Maurice Chevalier - Valentine - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Valentine - Remastered - Maurice Chevalierперевод на немецкий




Valentine - Remastered
Valentine - Remastered
On se rappelle toujours sa première maîtresse
Man erinnert sich immer an seine erste Geliebte
J'ai gardé d'la mienne un souvenir pleine d'ivresse
Von meiner habe ich eine Erinnerung voller Rausch behalten
Un jour qu'il avait plu
An einem Tag, an dem es geregnet hatte
Tous deux on s'était plu
Gefielen wir uns beide
Ensuite on se plut de plus en plus
Dann gefielen wir uns mehr und mehr
J'lui d'mandait son nom, elle me dit Valentine
Ich fragte nach ihrem Namen, sie sagte Valentine
Et comme elle suivait chaque soir la rue Custine
Und da sie jeden Abend die Rue Custine entlangging
Je pris le même chemin
Nahm ich den gleichen Weg
Et puis j'lui pris la main
Und dann nahm ich ihre Hand
J'lui pris tout enfin
Ich nahm ihr schließlich alles
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
Sie hatte ganz kleine Füßchen, Valentine, Valentine
Elle avait des tout petits tétons
Sie hatte ganz kleine Brüstchen
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Die ich tastend betastete, Ton ton tontaine
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
Sie hatte ein ganz kleines Kinn, Valentine, Valentine
Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton
Außer ihren kleinen Füßchen ihren kleinen Brüstchen ihrem kleinen Kinn
Elle était frisée comme un mouton
War sie lockig wie ein Schaf
Elle n'était pas une grande intelligence
Sie war nicht besonders intelligent
Mais dans un plumard, ça n'a pas d'importance
Aber im Bett ist das unwichtig
Quand on a dix-huit ans
Wenn man achtzehn ist
On n'en demande pas tant
Fragt man nicht so viel
Du moment qu'on s'aime, on est content
Hauptsache, man liebt sich, ist man zufrieden
Elle n'avait pas un très bon caractère
Sie hatte keinen sehr guten Charakter
Elle était jalouse et même autoritaire
Sie war eifersüchtig und sogar herrisch
Pourtant, j'en étais fous
Trotzdem war ich verrückt nach ihr
Elle me plaisait beaucoup
Sie gefiel mir sehr
Parce que surtout
Weil vor allem
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
Sie hatte ganz kleine Füßchen, Valentine, Valentine
Elle avait des tout petits tétons
Sie hatte ganz kleine Brüstchen
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Die ich tastend betastete, Ton ton tontaine
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
Sie hatte ein ganz kleines Kinn, Valentine, Valentine
Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton
Außer ihren kleinen Füßchen ihren kleinen Brüstchen ihrem kleinen Kinn
Elle était frisée comme un mouton
War sie lockig wie ein Schaf
Hier, sur le boulevard, je rencontre une grosse dame
Gestern traf ich auf dem Boulevard eine dicke Dame
Avec des grands pieds, une taille d'hippopotame
Mit großen Füßen, einer Figur wie ein Nilpferd
Vivement elle m'saute au cou
Schnell springt sie mir an den Hals
Me crie bonjour, mon loup
Ruft "Hallo, mein Wolf"
Je lui dis pardon, mais qui êtes vous
Ich sage "Verzeihung, aber wer sind Sie?"
Elle sourit voyons, mais c'est moi, Valentine
Sie lächelt "Aber ich bin's doch, Valentine"
Devant son double menton, sa triple poitrine
Vor ihrem Doppelkinn, ihrem dreifachen Busen
Je pensais, rempli d'effroi
Dachte ich voller Entsetzen
Qu'elle a changé, ma foi
"Sie hat sich verändert, bei Gott"
Dire qu'autre fois
"Dass damals"
Elle avait des tout petits petons, Valentine
Sie hatte ganz kleine Füßchen, Valentine
Mais ils sont enflés à présent Valentine
Aber sie sind jetzt geschwollen, Valentine
Elle avait des tout petits tétons des vraie p'tite pommes
Sie hatte ganz kleine Brüstchen, echte kleine Äpfel
Non non j'aime mieux parler d'autre chose voila
Nein nein, ich spreche lieber über was anderes, so
Elle avait elle avait un tout petit menton, avec une p'tite pincette
Sie hatte ein ganz kleines Kinn, mit einem kleinen Kneifer
Elle en a quatre ou cinq mentons maintenant
Jetzt hat sie vier oder fünf Kinne
Oh cette pauvre petite Valentine ça d'vrait pas être permis ça non
Oh diese arme kleine Valentine, das sollte nicht erlaubt sein, nein
C'est des trucs qui ne devarait pas être permis
Solche Dinge sollten nicht erlaubt sein
Non
Nein





Авторы: Christine Henri Marius, Rourke M E, Willemetz Albert Lucien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.