Текст и перевод песни Maurice Chevalier - Y'a d'la joie - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a d'la joie - Remastered
Y'a d'la joie - Remastered
Y'a
d'la
joie
bonjour
bonjour
les
hirondelles
My
dear,
there's
joy,
hello,
hello,
swallows
Y'a
d'la
joie
dans
le
ciel
par-dessus
le
toit
There's
joy
in
the
sky
above
the
rooftops
Y'a
d'la
joie
et
du
soleil
dans
les
ruelles
There's
joy
and
sunshine
in
the
streets
Y'a
d'la
joie
partout
y
a
d'la
joie
There's
joy
everywhere,
there's
joy
Tout
le
jour,
mon
cœur
bat,
chavire
et
chancelle
All
day
long,
my
heart
beats,
flips,
and
reels
C'est
l'amour
qui
vient
avec
je
ne
sais
quoi
It's
love
that
comes
with
I
don't
know
what
C'est
l'amour
bonjour,
bonjour
les
demoiselles
It's
love,
hello,
hello,
damsels
Y'a
d'la
joie
partout
y'a
d'la
joie
There's
joy
everywhere,
there's
joy
Le
gris
boulanger
bat
la
pâte
à
pleins
bras
The
gray
baker
kneads
the
dough
with
all
his
might
Il
fait
du
bon
pain
du
pain
si
fin
que
j'ai
faim
He
makes
good
bread,
such
fine
bread
that
I'm
hungry
On
voit
le
facteur
qui
s'envole
là-bas
We
see
the
postman
flying
over
there
Comme
un
ange
bleu
portant
ses
lettr's
au
Bon
Dieu
Like
a
blue
angel
carrying
his
letters
to
God
Miracle
sans
nom
à
la
station
Javel
A
nameless
miracle
at
the
Javel
station
On
voit
le
métro
qui
sort
de
son
tunnel
We
see
the
metro
emerging
from
its
tunnel
Grisé
de
ciel
bleu
de
chansons
et
de
fleurs
Flushed
with
blue
sky,
songs,
and
flowers
Il
court
vers
le
bois
il
court
à
tout'vapeur
It
runs
towards
the
woods,
it
runs
full
steam
ahead
Y'a
d'la
joie
la
Tour
Eiffel
part
en
balade
There's
joy,
the
Eiffel
Tower
goes
for
a
walk
Comme
un'
foll'
elle
saut'
la
Seine
à
pieds
joints
Like
a
fool,
she
skips
across
the
Seine
Puis
ell'
dit:
Then
she
says:
Tant
pis
pour
moi
si
j'suis
malade
Too
bad
for
me
if
I
get
sick
J'm'ennuyais
tout'
seul'
dans
mon
coin
I
was
bored
all
alone
in
my
corner
Y'a
d'la
joie
le
percepteur
met
sa
jaquette
There's
joy,
the
tax
collector
puts
on
his
jacket
Plie
boutique
et
dit
d'un
air
très
doux,
très
doux
Closes
shop
and
says
in
a
very
sweet
voice
Bien
l'bonjour,
pour
aujourd'hui
finie
la
quête
Good
morning,
the
quest
is
over
for
today
Gardez
tout
Keep
everything
Messieurs
gardez
tout
Gentlemen,
keep
everything
Mais
soudain
voilà
je
m'éveill'
dans
mon
lit
But
suddenly,
I
wake
up
in
my
bed
Donc
j'avais
rêvé,
oui,
car
le
ciel
est
gris
So
I
was
dreaming,
yes,
for
the
sky
is
gray
Il
faut
se
lever,
se
laver,
se
vêtir
We
must
wake
up,
wash,
dress
Et
ne
plus
chanter
si
l'on
a
plus
rien
à
dir'
And
stop
singing
if
we
have
nothing
left
to
say
Mais
je
crois
pourtant
que
ce
rêve
a
du
bon
But
I
still
believe
this
dream
is
good
Car
il
m'a
permis
de
faire
une
chanson
For
it
allowed
me
to
write
a
song
Chanson
de
printemps,
chansonnette
d'amour
A
song
of
spring,
a
love
song
Chanson
de
vingt
ans
chanson
de
toujours.
(Au
1er
refrain)
A
song
of
twenty
years,
a
song
of
all
time.
(To
the
first
chorus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.