Maurice Chevalier - Y'a d'la joie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maurice Chevalier - Y'a d'la joie




Y'a d'la joie
There's Joy
Y'a d'la joie bonjour bonjour les hirondelles
There's joy, hello hello swallows
Y'a d'la joie dans le ciel par-dessus le toit
There's joy in the sky above the roof
Y'a d'la joie et du soleil dans les ruelles
There's joy and sunshine in the alleys
Y'a d'la joie partout y a d'la joie
There's joy everywhere, there's joy
Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle
All day long, my heart beats, capsizes, and reels
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
It's love that comes with I don't know what
C'est l'amour bonjour, bonjour les demoiselles
It's love hello, hello ladies
Y'a d'la joie partout y'a d'la joie
There's joy everywhere, there's joy
Le gris boulanger bat la pâte à pleins bras
The gray baker beats the dough with his bare arms
Il fait du bon pain du pain si fin que j'ai faim
He makes good bread, bread so fine that I'm hungry
On voit le facteur qui s'envole là-bas
We can see the postman flying over there
Comme un ange bleu portant ses lettr's au Bon Dieu
Like a blue angel carrying his letters to the Good Lord
Miracle sans nom à la station Javel
Miracle without a name at the Javel station
On voit le métro qui sort de son tunnel
We can see the metro coming out of its tunnel
Grisé de ciel bleu de chansons et de fleurs
Intoxicated with blue sky, songs, and flowers
Il court vers le bois il court à tout'vapeur
He runs towards the woods, he runs at full speed
2e refrain
2nd chorus
Y'a d'la joie la Tour Eiffel part en balade
There's joy, the Eiffel Tower goes for a walk
Comme un' foll' elle saut' la Seine à pieds joints
Like a crazy woman, she jumps over the Seine
Puis ell' dit:
Then she says:
Tant pis pour moi si j'suis malade
I don't care if I get sick
J'm'ennuyais tout' seul' dans mon coin
I was bored all alone in my corner
Y'a d'la joie le percepteur met sa jaquette
There's joy, the tax collector puts on his jacket
Plie boutique et dit d'un air très doux, très doux
Closes shop and says in a very sweet, very gentle voice
Bien l'bonjour, pour aujourd'hui finie la quête
Good morning, today the quest is over
Gardez tout
Keep everything
Messieurs gardez tout
Gentlemen, keep everything
Mais soudain voilà je m'éveill' dans mon lit
But suddenly I wake up in my bed
Donc j'avais rêvé, oui, car le ciel est gris
So I had dreamt, yes, because the sky is gray
Il faut se lever, se laver, se vêtir
We must get up, wash ourselves, dress
Et ne plus chanter si l'on a plus rien à dir'
And no longer sing if we have nothing more to say
Mais je crois pourtant que ce rêve a du bon
But I still believe that this dream is good
Car il m'a permis de faire une chanson
Because it allowed me to make a song
Chanson de printemps, chansonnette d'amour
Spring song, love song
Chanson de vingt ans chanson de toujours. (Au 1er refrain)
Twenty-year-old song, song for always. (In the 1st chorus)





Авторы: Charles Trenet, Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.