Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a du bonheur pour tout le monde
Es gibt Glück für alle
Parlé:
Moi
on
pourra
m'dire
c'qu'on
voudra
Gesprochen:
Man
kann
mir
sagen,
was
man
will
J'vous
répondrais
qu'y
a
du
bonheur
pour
tout
le
monde
Ich
werde
euch
antworten,
dass
es
Glück
für
alle
gibt
Quatre
cent
francs,
quatre
petits
billets
de
cent
francs
Vierhundert
Francs,
vier
kleine
Hundert-Francs-Scheine
Ah
ah
ah!
ah
ça
n'est
pas
l'Pérou!
Ça
n'est
vraiment
pas
encombrant
quatre
cent
francs
Ah
ah
ah!
Ah,
das
ist
nicht
die
Welt!
Das
ist
wirklich
nicht
viel,
vierhundert
Francs
Mais
c'est
bien
mieux
que
rien
du
tout
Aber
es
ist
viel
besser
als
gar
nichts
Il
est
petit
mon
capital
Mein
Kapital
ist
klein
J'suis
un
crésus
en
espadrilles
Ich
bin
ein
Krösus
in
Espadrilles
Et
malgré
moi
un
sentiment
me
dit
Und
tief
in
mir
sagt
mir
ein
Gefühl
Que
cet
argent
fera
surement
des
p'tits
Dass
dieses
Geld
sich
sicher
vermehren
wird
J'veux
épater
la
capitale
Ich
will
die
Hauptstadt
beeindrucken
J'veux
être
une
xxxxxx
de
sans
famille
Ich
will
ein
Aufsteiger
sein,
ganz
allein
Y
a
bien
des
riches,
ma
foi,
qu'étaient
sans
un,
autrefois,
Et
ben!
j'veux
en
faire
autant,
moi
Es
gibt
ja
viele
Reiche,
mein
Treu',
die
früher
keinen
Sou
hatten,
Na
also!
Das
will
ich
auch
schaffen
Y
a
du
bonheur
pour
tout
l'monde
Es
gibt
Glück
für
alle
L'important
c'est
d'savoir
le
trouver
Wichtig
ist,
zu
wissen,
wie
man
es
findet
Y
a
du
plaisir
à
la
ronde
Es
gibt
Freude
ringsumher
Il
suffit
de
sourire
pour
gagner
Es
genügt
zu
lächeln,
um
zu
gewinnen
Moi
aussi
j'ferai
des
affaires
Auch
ich
werde
Geschäfte
machen
Ah
pardon
je
veux
pas
me
laisser
faire
Ha!
Ich
lasse
mir
nichts
gefallen!
Ah
mais
non!
Y
a
du
bonheur
pour
tout
l'monde
Aber
nein!
Es
gibt
Glück
für
alle
Il
suffit
de
sourire
pour
gagner
Es
genügt
zu
lächeln,
um
zu
gewinnen
Moi
aussi
j'ferai
des
affaires
Auch
ich
werde
Geschäfte
machen
Ah
pardon
j'veux
pas
me
laisser
faire
Ha!
Ich
lasse
mir
nichts
gefallen!
Ah
mais
non!
Y
a
du
bonheur
pour
tout
l'monde
Aber
nein!
Es
gibt
Glück
für
alle
Il
suffit
de
sourire
pour
gagner
Es
genügt
zu
lächeln,
um
zu
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drake Ervin M, De Oliveira Aloysio, Abreu Jose Gomes De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.