Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shéhérazade, M.41: 3. L'indifférent
Шехерезада, M.41: 3. Равнодушный
Tes
yeux
sont
doux
comme
ceux
d'une
fille,
jeune
étranger
Твои
глаза
нежны,
как
у
девушки,
юный
незнакомец,
Et
la
courbe
fine
de
ton
beau
visage
de
duvet
tout
И
тонкий
изгиб
твоего
прекрасного
лица,
покрытый
лёгким
пушком,
Brasier
est
plus
séduisante
encore
de
lumière
Сияние
ещё
соблазнительнее
в
свете,
Ta
lèvre
chante
sur
le
pas
de
ma
porte
une
langue
inconnue
et
Твои
губы
на
пороге
поют
на
незнакомом
языке,
Charmante
comme
une
musique
fauche
Очаровательном,
как
дикая
музыка,
Tendre
et
que
mon
vainqueur
réconforte
Нежном,
что
утешает
моего
победителя.
Mais
non,
tu
passes,
et
de
mon
seuil,
je
te
vois
t'éloigner
Но
нет
— ты
проходишь
мимо,
и
с
порога
я
вижу,
как
ты
удаляешься,
Me
faisant
un
dernier
geste
avec
grâce
et
la
hanche
Делая
последний
жест
с
изяществом,
и
бедро
Légèrement
ployée
par
ta
démarche
féminine
et
grasse
Слегка
склоняется
от
твоей
женственной
и
плавной
походки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Ravel
1
Shéhérazade, M.41: 3. L'indifférent
2
Shéhérazade, M.41: 2. La flûte enchantée
3
Shéhérazade, M.41: 1. Asie
4
Petite Suite, L.65: 4. Ballet
5
Petite Suite, L.65: 3. Menuet
6
Petite Suite, L.65: 2. Cortège
7
Petite Suite, L.65: 1. En bateau
8
Miroirs, M.43 - Orch. Ravel: 4. Alborada del gracioso
9
La Mer, L.109: 3. Dialogue du vent et de la mer
10
La Mer, L.109: 2. Jeux de vagues
11
La Mer, L.109: 1. De l'aube à midi sur la mer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.