Текст и перевод песни Mauricio Manieri - País Tropical - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
País Tropical - Ao Vivo
Tropical Country - Live
Atenção,
galera!
A
palavra
chave
é:
a
casa
caiu
Hey,
everyone!
The
keyword
is:
the
house
fell
down
Num
país
tropical
In
a
tropical
country
Abençoado
por
Deus
Blessed
by
God
E
bonito
por
natureza,
mas
que
beleza
And
beautiful
by
nature,
what
a
beauty
Em
fevereiro
(em
fevereiro)
In
February
(in
February)
Tem
carnaval
(tem
carnaval)
There
is
Carnival
(there
is
Carnival)
Eu
tenho
um
fusca
e
um
violão
I
have
a
Beetle
and
a
guitar
Sou
Flamengo
e
tenho
uma
nêga
chamada
Tereza
I'm
a
Flamengo
fan
and
I
have
a
girl
named
Tereza
Casa
caiu
The
house
fell
down
Num
país
tropical
In
a
tropical
country
Abençoado
por
Deus
Blessed
by
God
E
bonito
por
natureza,
mas
que
beleza
And
beautiful
by
nature,
what
a
beauty
Em
fevereiro
(em
fevereiro)
In
February
(in
February)
Tem
carnaval
(tem
carnaval)
There
is
Carnival
(there
is
Carnival)
Eu
tenho
um
fusca
e
um
violão
I
have
a
Beetle
and
a
guitar
Sou
Flamengo
e
tenho
uma
nêga
chamada
Tereza
I'm
a
Flamengo
fan
and
I
have
a
girl
named
Tereza
'Sambaby,
'sambaby
'Sambaby,
'sambaby
Posso
não
ser
um
Band
Leader
(pois
é)
I
may
not
be
a
Band
Leader
(you
see)
Mas
assim
mesmo,
vizinhos,
bons
amigos
But
even
so,
neighbors,
good
friends
Toda
gente
lá
em
casa,
me
respeitam
(pois
é)
Everyone
at
my
place
respects
me
(you
see)
Essa
é
a
razão
do
poder,
da
simpatia
This
is
the
reason
for
the
power,
the
sympathy
Do
algo
mais
e
da
alegria...
A
casa
caiu
The
something
more
and
the
joy...
The
house
fell
down
Eu
quero
ouvir
vocês
aí,
vamo'
ae
I
want
to
hear
you
guys
out
there,
let's
go
Num
país
tropical
In
a
tropical
country
Abençoado
por
Deus
Blessed
by
God
E
bonito
por
natureza,
mas
que
beleza
And
beautiful
by
nature,
what
a
beauty
Em
fevereiro
(em
fevereiro)
In
February
(in
February)
Tem
carnaval
(tem
carnaval)
There
is
Carnival
(there
is
Carnival)
Eu
tenho
um
fusca
e
um
violão
I
have
a
Beetle
and
a
guitar
Sou
Flamengo
e
tenho
uma
nêga
chamada
Tereza
I'm
a
Flamengo
fan
and
I
have
a
girl
named
Tereza
'Sambaby,
'sambaby
'Sambaby,
'sambaby
Posso
não
ser
um
Band
Leader
(pois
é)
I
may
not
be
a
Band
Leader
(you
see)
Mas
assim
mesmo,
vizinhos,
bons
amigos
But
even
so,
neighbors,
good
friends
As
amigas
e
os
trombadinhas,
me
respeitam
(pois
é)
The
girls
and
the
hooligans
respect
me
(you
see)
Essa
é
a
razão
do
poder,
da
simpatia
This
is
the
reason
for
the
power,
the
sympathy
Do
algo
mais
e
da
alegria
The
something
more
and
the
joy
Rap
é
o
som
Rap
is
the
sound
Se
liga
no
brother
Jorge
Ben
Jor
Check
out
my
brother
Jorge
Ben
Jor
Sou
seu
fã
meu
bródi'
I'm
your
fan,
my
bro'
Se
liga
ae,
a
palavra
chave
é...
A
casa
caiu
Check
it
out,
the
keyword
is...
The
house
fell
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.