Текст и перевод песни Mauricio & Palodeagua - Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
me
pregunto
si
en
verdad,
Sometimes
I
wonder
if,
truly,
Hay
algo
que
nos
diferencia
entre
fronteras
There’s
something
that
sets
us
apart
at
the
borders
A
veces
me
pregunto
en
realidad,
Sometimes
I
wonder
if,
in
truth,
Si
haber
nacido
al
sur
del
norte
tanto
nos
aleja
If
being
born
south
of
the
north
distances
us
so
much
Será
la
misma
luna
aquí
o
allá,
Will
the
moon
be
the
same
here
or
there,
Las
mismas
esperanzas
que
nos
llevan
a
soñar
The
same
hopes
that
lead
us
to
dream
Me
temo
que
no
hay
nada
diferente,
I
fear
that
there’s
nothing
different,
Solo
un
cuento
de
gente
somos
uno
y
nada
mas
Just
one
story
of
people,
we
are
one
and
nothing
more
Que
será
que
a
veces
nos
perdemos,
What
will
happen
to
us
if
we
get
lost,
Siendo
ríos
que
se
van
a
un
mismo
mar
Being
rivers
that
flow
to
the
same
sea
Será
que
poco
a
poco
nuestras
voces
se
podrán
juntar
Will
it
be
that
little
by
little
our
voices
will
meet
Será
que
por
amor
nuestras
barreras
caerán
Will
it
be
that
through
love
our
barriers
will
fall
Tal
vez
al
son
de
la
guitarra,
al
canto
de
la
gaita,
al
ritmo
de
un
tambor
Maybe
to
the
sound
of
a
guitar,
to
the
rhythm
of
a
bagpipe,
to
the
beat
of
a
drum
Tendremos
una
misma
tierra
un
mismo
corazón
We
will
have
the
same
land,
the
same
heart
Tenemos
en
común
un
cielo
azul
We
have
in
common
a
blue
sky
Un
nuevo
amanecer
después
de
una
buena
parranda
A
new
sunrise
after
a
good
party
Un
buen
tequila
un
mata
y
un
café
A
good
tequila,
a
mate
and
a
cup
of
coffee
Y
el
fuego
es
la
pasión
que
corre
a
gritos
por
el
alma
And
fire
is
the
passion
that
screams
through
the
soul
Será
la
misma
luna
aquí
o
allá,
Will
the
moon
be
the
same
here
or
there,
Las
mismas
esperanzas
que
nos
llevan
a
soñar
The
same
hopes
that
lead
us
to
dream
Me
temo
que
no
hay
nada
diferente
I
fear
that
there’s
nothing
different
Es
cuento
de
la
gente
somos
uno
y
nada
mas
It
is
a
story
of
the
people,
we
are
one
and
nothing
more
Que
será
que
a
veces
nos
perdemos
What
will
happen
to
us
if
we
get
lost
Siendo
ríos
que
se
van
a
un
mismo
mar
Being
rivers
that
flow
to
the
same
sea
Será
que
poco
a
poco
nuestras
voces
se
podrán
juntar
Will
it
be
that
little
by
little
our
voices
will
meet
Será
que
por
amor
nuestras
barreras
caerán
Will
it
be
that
through
love
our
barriers
will
fall
Tal
vez
al
son
de
la
guitarra,
al
canto
de
la
gaita,
el
ritmo
de
un
tambor
Maybe
to
the
sound
of
a
guitar,
to
the
rhythm
of
a
bagpipe,
to
the
beat
of
a
drum
Tendremos
una
misma
tierra
un
mismo
corazón
(bis)
We
will
have
the
same
land,
the
same
heart
(bis)
Tendremos
una
misma
tierra
un
mismo
corazón
(bis)
We
will
have
the
same
land,
the
same
heart
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Rodriguez Pinilla, Juan Vicente Zambrano, Yasmil Jesus Marrufo
Альбом
V&ernes
дата релиза
23-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.