Mauricio & Palodeagua - Será - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mauricio & Palodeagua - Será




Será
Будет ли
A veces me pregunto si en verdad,
Иногда я спрашиваю себя, правда ли,
Hay algo que nos diferencia entre fronteras
Есть ли что-то, что отличает нас между границами
A veces me pregunto en realidad,
Иногда я спрашиваю себя на самом деле,
Si haber nacido al sur del norte tanto nos aleja
Так ли сильно отдаляет нас рождение к югу от севера
Será la misma luna aquí o allá,
Будет ли та же луна здесь или там,
Las mismas esperanzas que nos llevan a soñar
Те же надежды, что зовут нас мечтать
Me temo que no hay nada diferente,
Боюсь, что нет ничего разного,
Solo un cuento de gente somos uno y nada mas
Просто сказка людей, мы одно и ничего более
Que será que a veces nos perdemos,
Что же это такое, что иногда мы теряемся,
Siendo ríos que se van a un mismo mar
Будучи реками, что впадают в одно море
Será que poco a poco nuestras voces se podrán juntar
Будет ли так, что мало-помалу наши голоса смогут слиться воедино
Será que por amor nuestras barreras caerán
Будет ли так, что ради любви наши барьеры падут
Tal vez al son de la guitarra, al canto de la gaita, al ritmo de un tambor
Может быть, под звуки гитары, под пение волынки, под ритм барабана
Tendremos una misma tierra un mismo corazón
У нас будет одна земля, одно сердце
Tenemos en común un cielo azul
У нас общее голубое небо
Un nuevo amanecer después de una buena parranda
Новый рассвет после хорошей вечеринки
Un buen tequila un mata y un café
Хорошая текила, мате и кофе
Y el fuego es la pasión que corre a gritos por el alma
И огонь - это страсть, которая кричит в душе
Será la misma luna aquí o allá,
Будет ли та же луна здесь или там,
Las mismas esperanzas que nos llevan a soñar
Те же надежды, что зовут нас мечтать
Me temo que no hay nada diferente
Боюсь, что нет ничего разного
Es cuento de la gente somos uno y nada mas
Это сказка людей, мы одно и ничего более
Que será que a veces nos perdemos
Что же это такое, что иногда мы теряемся
Siendo ríos que se van a un mismo mar
Будучи реками, что впадают в одно море
Será que poco a poco nuestras voces se podrán juntar
Будет ли так, что мало-помалу наши голоса смогут слиться воедино
Será que por amor nuestras barreras caerán
Будет ли так, что ради любви наши барьеры падут
Tal vez al son de la guitarra, al canto de la gaita, el ritmo de un tambor
Может быть, под звуки гитары, под пение волынки, под ритм барабана
Tendremos una misma tierra un mismo corazón (bis)
У нас будет одна земля, одно сердце (дважды)
Tendremos una misma tierra un mismo corazón (bis)
У нас будет одна земля, одно сердце (дважды)





Авторы: Mauricio Rodriguez Pinilla, Juan Vicente Zambrano, Yasmil Jesus Marrufo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.