Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piquenique no Horto - Ao vivo
Picknick im Horto - Live
Te
espero
em
minha
janela
Ich
erwarte
dich
an
meinem
Fenster
Cantarolando
valsinhas
Walzermelodien
summend
Hoje
lavei
toda
a
roupa
Heute
habe
ich
die
ganze
Wäsche
gewaschen
No
meu
varal
tem
calcinhas
Auf
meiner
Wäscheleine
hängen
Höschen
O
céu
coalhado
de
estrelas
Der
Himmel
ist
übersät
mit
Sternen
Tem
cinco
ou
seis
que
são
minhas
Fünf
oder
sechs
davon
gehören
mir
Queria
te
ver
agora
e
te
espremer
as
espinhas
Ich
wollte
dich
jetzt
sehen
und
dir
die
Pickel
ausdrücken
Sonhando
espero
o
domingo
Träumend
erwarte
ich
den
Sonntag
Um
piquenique
no
Horto
Ein
Picknick
im
Horto
Minha
irmãzinha
vai
junto
Meine
kleine
Schwester
kommt
mit
Vê
se
se
finge
de
morto
Sieh
zu,
dass
du
dich
totstellst
Levamos
pão
com
presunto
Wir
nehmen
Schinkenbrote
mit
Me
pega
às
quinze
pras
oito
Hol
mich
um
Viertel
vor
acht
ab
Tomamos
a
Cantareira
Wir
nehmen
die
Cantareira
Eu
vou
de
cabelo
solto
Ich
komme
mit
offenen
Haaren
Dá
um
trocadinho
pra
a
mana
Gib
der
Schwester
ein
bisschen
Kleingeld
Manda
ela
comprar
biju
Schick
sie,
Biju
kaufen
Diz
pra
ela
ir
passear
bem
longe
Sag
ihr,
sie
soll
weit
weg
spazieren
gehen
Aqui
tá
bom
pra
chuchu
Hier
ist
es
wunderbar
Em
meio
a
tantos
bichinhos
Inmitten
so
vieler
Tierchen
Cotia,
paca,
tatu
Aguti,
Paka,
Gürteltier
Brincamos
de
esconde-esconde
Wir
spielen
Verstecken
Você
me
diz
I
love
you
Du
sagst
mir
I
love
you
Que
tarde
tão
agradável
Was
für
ein
angenehmer
Nachmittag
Passou
e
a
gente
nem
viu
Er
verging
und
wir
haben
es
kaum
bemerkt
Me
distraí
nos
teus
braços
Ich
verlor
mich
in
deinen
Armen
Os
beijos,
pra
lá
de
mil
Die
Küsse,
weit
über
tausend
Palavras
na
minha
orelha
Worte
in
meinem
Ohr
Para
com
isso
Hör
auf
damit
Você
tem
mãos
tão
espertas
Du
hast
so
geschickte
Hände
A
minha
irmãzinha,
cê
viu?
Meine
kleine
Schwester,
hast
du
sie
gesehen?
Tomamos
a
Cantareira
Wir
nehmen
die
Cantareira
Um
piquenique
no
Horto
Ein
Picknick
im
Horto
Sonhando
espero
o
domingo
Träumend
erwarte
ich
den
Sonntag
Me
pega
às
quinze
pras
oito
Hol
mich
um
Viertel
vor
acht
ab
Minha
irmãzinha
vai
junto
Meine
kleine
Schwester
kommt
mit
Vê
se
se
finge
de
morto
Sieh
zu,
dass
du
dich
totstellst
Levamos
pão
com
presunto
Wir
nehmen
Schinkenbrote
mit
Eu
vou
de
cabelo
solto
Ich
komme
mit
offenen
Haaren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Galli, Felipe Trielli, Maurício Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.