Текст и перевод песни Mauricio Pereira - Trovoa - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trovoa - Ao Vivo
Грохот - Живое выступление
Minha
cabeça
trovoa
В
моей
голове
грохочет
Sob
meu
peito
te
trovo
Под
моей
грудью
гремит
для
тебя
E
me
ajoelho
И
я
преклоняюсь
Destino
canções
pros
teus
olhos
vermelhos
Посвящаю
песни
твоим
красным
глазам
Flores
vermelhas,
vênus,
bônus
Красные
цветы,
Венера,
бонус
Tudo
o
que
me
for
possível
Все,
что
в
моих
силах
(Mais
ou
menos)
(Более
или
менее)
Me
entrego,
ofereço
Я
отдаюсь,
предлагаю
Reverencio
a
tua
beleza
Преклоняюсь
перед
твоей
красотой
Física
também
Физической
тоже
Graças
a
Deus
você
existe
Слава
Богу,
ты
существуешь
Acho
que
eu
teria
um
troço
Думаю,
у
меня
был
бы
удар
Se
você
dissesse
que
não
tem
negócio
Если
бы
ты
сказала,
что
между
нами
ничего
нет
Te
ergo
com
as
mãos
Я
поднимаю
тебя
на
руках
Sorrio
mal
Криво
улыбаюсь
Meus
olhos
fechados
te
acossam
Мои
закрытые
глаза
преследуют
тебя
Fora
de
órbita
Вне
орбиты
Seja
meiga,
seja
objetiva
Будь
нежной,
будь
объективной
Seja
faca
na
manteiga
Будь
как
нож
в
масле
Pressinto
como
você
chega
Предчувствую,
как
ты
приходишь
Vasculhando
a
minha
tralha
Роешься
в
моем
хламе
Bagunçando
a
minha
cabeça
Взрываешь
мою
голову
Metralhando
na
quinquilharia
Расстреливаешь
всю
эту
мелочь
Que
carrego
comigo
Которую
я
ношу
с
собой
(Clipes,
grampos,
tônicos):
(Заколки,
скрепки,
тоники):
Toda
a
dureza
incrível
do
meu
coração
Всю
невероятную
твердость
моего
сердца
Feita
em
pedaços...
Разбитую
на
куски...
Minha
cabeça
trovoa
В
моей
голове
грохочет
Sob
teu
peito
eu
encontro
Под
твоей
грудью
я
нахожу
A
calmaria
e
o
silêncio
Спокойствие
и
тишину
No
portão
da
tua
casa
no
bairro
У
ворот
твоего
дома
в
квартале
Famílias
assistem
tevê
Семьи
смотрят
телевизор
Eu
fumo
um
marlboro
na
rua
como
todo
mundo
e
como
você
Я
курю
Marlboro
на
улице,
как
все,
и
как
ты
Eu
acho
que
sei...
Я
думаю,
что
знаю...
Eu
acho
que
sei...
Я
думаю,
что
знаю...
Vou
sossegado
e
assobio
Иду
спокойно
и
насвистываю
E
é
porque
eu
confio
И
это
потому,
что
я
верю
Em
teu
carinho
В
твою
ласку
Mesmo
que
ele
venha
num
tapa
Даже
если
она
придет
в
виде
пощечины
E
caminho
a
pé
pelas
ruas
da
Lapa
И
иду
пешком
по
улицам
Лапы
(Logo
cedo,
vapor...
acredita?)
(Рано
утром,
туман...
веришь?)
A
fuligem
me
ofusca
Копоть
слепит
меня
A
friagem
me
cutuca
Холод
покалывает
меня
Nascer
do
sol
visto
da
Vila
Ipojuca
Восход
солнца,
видимый
из
Вила
Ипожука
O
aço
fino
da
navalha
me
faz
a
barba
Тонкая
сталь
бритвы
бреет
меня
O
aço
frio
do
metrô
Холодная
сталь
метро
O
halo
fino
da
tua
presença
Тонкий
ореол
твоего
присутствия
Sozinha
na
padoca
em
Santa
Cecília
Одна
в
булочной
в
Санта-Сесилии
No
meio
da
tarde
В
середине
дня
Soluça,
quer
dizer,
relembra
Рыдает,
то
есть,
вспоминает
Batucando
com
as
unhas
coloridas
Барабанит
цветными
ногтями
Na
borda
de
um
copo
de
cerveja
По
краю
пивной
кружки
Resmunga
quando
vê
Ворчит,
когда
видит
Que
ganha
chicletes
de
troco
Что
получает
жвачку
на
сдачу
Lebrando
que
um
dia
eu
falei
Вспоминая,
как
однажды
я
сказал
"Sabe,
você
tá
tão
chique
"Знаешь,
ты
такая
шикарная
Meio
freak,
anos
70
Немного
фрик,
70-е
Se
você
for
embora
eu
vou
virar
mendigo
Если
ты
уйдешь,
я
стану
нищим
Eu
não
sirvo
pra
nada
Я
ни
на
что
не
гожусь
Não
vou
ser
teu
amigo
Я
не
буду
твоим
другом
Fica
comigo..."
Будь
со
мной..."
Minha
cabeça
trovoa
В
моей
голове
грохочет
Sob
teu
manto
me
entrego
Под
твоим
покровом
я
отдаюсь
Ao
desafio
de
te
dar
um
beijo
Вызову
поцеловать
тебя
Entender
o
teu
desejo
Понять
твое
желание
Me
atirar
pros
teus
peitos
Броситься
к
твоей
груди
Meu
amor
é
imenso
Моя
любовь
огромна
Maior
do
que
penso
Больше,
чем
я
думаю
Espessa
nuvem
de
incenso
de
perfume
intenso
Густое
облако
ладана
с
интенсивным
ароматом
E
o
simples
ato
de
cheirar-te
И
простое
действие
вдохнуть
твой
запах
Me
leva
a
Marte
Уносит
меня
на
Марс
A
qualquer
parte
В
любую
часть
A
parte
que
ativa
a
química
В
ту
часть,
которая
активирует
химию
Ignora
a
mímica
Игнорирует
мимику
E
a
educação
física
И
физкультуру
Só
se
abastece
de
mágica
Питается
только
магией
Explode
uma
garrafa
térmica
Взрывается
термос
Por
sobre
as
mesas
de
fórmica
Над
пластиковыми
столами
De
um
salão
de
cerâmica
В
керамическом
зале
Onde
soem
os
cânticos
Где
звучат
песнопения
Convicção
monogâmica
Убежденность
в
моногамии
Deslocamento
atômico
Атомное
смещение
Para
um
instante
único
Для
единственного
мгновения
Em
que
o
poema
mais
lírico
В
котором
самая
лиричная
поэма
Se
mostre
a
coisa
mais
lógica
Кажется
самой
логичной
вещью
E
se
abraçar
com
força
descomunal
И
обнять
с
нечеловеческой
силой
Até
que
os
braços
queiram
arrebentar
Пока
руки
не
захотят
разорваться
Toda
a
defesa
que
hoje
possa
existir
Всю
защиту,
которая
сегодня
может
существовать
E
por
acaso
queira
nos
afastar
И
случайно
захочет
нас
разлучить
Esse
momento
tão
pequeno
e
gentil
Этот
момент
такой
маленький
и
нежный
E
a
beleza
que
ele
pode
abrigar
И
красота,
которую
он
может
вместить
Querida
nunca
mais
se
deixe
esquecer
Дорогая,
никогда
больше
не
забывай
Onde
nasce
e
mora
todo
o
amor
Где
рождается
и
живет
вся
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurício Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.