Текст и перевод песни Mauricio Sánchez - Centro de Gravedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centro de Gravedad
Центр тяжести
Aún
no
he
logrado
acostumbrarme,
Я
всё
ещё
не
могу
привыкнуть,
A
seguirle
el
paso
al
amor,
Поспевать
за
любовью,
Si
va
deprisa
empiezo
a
frenarme,
Если
она
спешит,
я
начинаю
тормозить,
Y
al
ir
despacio
ando
a
todo
vapor.
А
если
медлит,
я
несусь
на
всех
парах.
Pienso
en
ti,
siempre
pienso
en
ti.
Думаю
о
тебе,
всегда
думаю
о
тебе.
Aún
no
toco
suelo
y
quiero
largarme,
Я
ещё
не
приземлился,
а
уже
хочу
исчезнуть,
A
desaparecer
en
tu
piel,
Раствориться
в
твоей
коже,
Parece
que
estoy
lejos
y
cae
la
tarde,
Кажется,
я
далеко,
и
наступает
вечер,
Todo
me
me
indica
que
es
hora
de
volver
Всё
говорит
мне,
что
пора
возвращаться.
Pienso
en
ti,
siempre
pienso
en
ti.
Думаю
о
тебе,
всегда
думаю
о
тебе.
Por
qué
no
vas
preparando
la
mesa
que
hay
voy
para
allá,
Почему
бы
тебе
не
накрыть
на
стол,
я
уже
иду,
Se
me
acabaron
las
fuerzas
caí
al
centro
de
gravedad,
У
меня
кончились
силы,
я
упал
в
центр
тяжести,
Me
tenias
girando
a
tu
alrededor
arrastrandome
lento
hacia
ti.
Ты
заставляла
меня
вращаться
вокруг
тебя,
медленно
притягивая
к
себе.
Me
caigo
y
me
rehusó
a
levantarme,
Я
падаю
и
не
хочу
подниматься,
Del
piso
al
precio
un
poco
todo
mejor,
С
пола
вид
немного
лучше,
Perdí
la
habilidad
de
pararme
Я
потерял
способность
стоять
Y
la
de
corregir
el
temor
И
способность
справиться
со
страхом.
Pienso
en
ti,
siempre
pienso
en
ti.
Думаю
о
тебе,
всегда
думаю
о
тебе.
Pienso
en
ti,
siempre
pienso
en
ti.
Думаю
о
тебе,
всегда
думаю
о
тебе.
Por
qué
no
vas
preparando
la
mesa
que
hay
voy
para
allá,
Почему
бы
тебе
не
накрыть
на
стол,
я
уже
иду,
Se
me
acabaron
las
fuerzas
caí
al
centro
de
gravedad,
У
меня
кончились
силы,
я
упал
в
центр
тяжести,
Me
tenias
girando
a
tu
alrededor
arrastrandome
lento
hacia
ti.
Ты
заставляла
меня
вращаться
вокруг
тебя,
медленно
притягивая
к
себе.
Vine
para
quedarme
y
ya
no
hay
temor
Я
пришел,
чтобы
остаться,
и
страха
больше
нет,
No
me
niego
que
soy
para
ti.
Я
не
отрицаю,
что
я
твой.
Vine
para
quedarme
y
ya
no
hay
temor
Я
пришел,
чтобы
остаться,
и
страха
больше
нет,
Vine
para
quedarme
y
ya
no
hay
temor
Я
пришел,
чтобы
остаться,
и
страха
больше
нет,
No
me
niego
que
soy
para
ti.
Я
не
отрицаю,
что
я
твой.
Aún
no
he
logrado
acostumbrarme.
Я
всё
ещё
не
могу
привыкнуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mauricio sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.