Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
cross
me
out
don't
do
me
wrong
I
think
we'll
be
fine
Streiche
mich
nicht
aus,
tu
mir
nichts
Böses
an,
ich
denke,
wir
kommen
klar
I
don't
know
about
all
the
motives
that's
gon
sit
on
they
mind
Ich
weiß
nichts
über
all
die
Motive,
die
in
ihren
Köpfen
sitzen
werden
I
can't
trust
them
I
can't
trust
nobody
Ich
kann
ihnen
nicht
trauen,
ich
kann
niemandem
trauen
Get
in
my
feelings
do
these
drugs
hope
I
lose
my
life
Werde
emotional,
nehme
diese
Drogen,
hoffe,
ich
verliere
mein
Leben
Like
can
you
dim
my
light?
I
don't
like
it
too
bright
Kannst
du
mein
Licht
dimmen?
Ich
mag
es
nicht
zu
hell
Been
hopping
straight
on
to
this
mic
when
I'm
not
feeling
alright
Bin
direkt
an
dieses
Mikro
gesprungen,
wenn
es
mir
nicht
gut
ging
They
said
don't
commit
suicide
it
ain't
the
right
answer
Sie
sagten,
begeh
keinen
Selbstmord,
das
ist
nicht
die
richtige
Antwort
But
if
I
do
it
who
the
fuck
you
think
it
might
answer?
Aber
wenn
ich
es
tue,
wem
zum
Teufel
glaubst
du,
könnte
es
eine
Antwort
geben?
Nobody
cause
they
all
gave
me
the
dial
tone
Niemandem,
denn
sie
gaben
mir
alle
nur
das
Freizeichen
I
don't
want
you
protect
my
peace
get
the
fuck
on
Ich
will
nicht,
dass
du
meinen
Frieden
schützt,
verpiss
dich
Never
did
too
much
talking
I'd
rather
talk
to
myself
Habe
nie
zu
viel
geredet,
ich
rede
lieber
mit
mir
selbst
Don't
care
bout
how
they
felt
about
me
never
needed
they
help
Mir
egal,
was
sie
über
mich
dachten,
brauchte
ihre
Hilfe
nie
Think
I'll
do
good
by
myself
go
put
my
heart
on
the
shelf
Denke,
ich
komme
allein
klar,
leg
mein
Herz
ins
Regal
Make
it
bleed
faster
watch
me
die
slow
Lass
es
schneller
bluten,
sieh
mir
beim
langsamen
Sterben
zu
The
thoughts
I
be
having
inside
my
mind
they
can't
know
Die
Gedanken,
die
ich
in
meinem
Kopf
habe,
dürfen
sie
nicht
kennen
I
might
just
lean
over
and
jump
in
the
volcano
Vielleicht
lehne
ich
mich
einfach
rüber
und
springe
in
den
Vulkan
I
think
I'm
losing
it
I
think
they
losing
me
Ich
glaube,
ich
verliere
den
Verstand,
ich
glaube,
sie
verlieren
mich
These
bitches
keep
breaking
my
heart
they
been
abusing
me
Diese
Schlampen
brechen
mir
immer
wieder
das
Herz,
sie
haben
mich
missbraucht
No
she
ain't
love
me
from
the
start
she
just
been
using
me
Nein,
sie
hat
mich
von
Anfang
an
nicht
geliebt,
sie
hat
mich
nur
benutzt
Like
I
said
on
did
to
me
what
did
you
do
to
me
Wie
ich
sagte,
was
hast
du
mir
angetan,
was
hast
du
mir
angetan
It's
like
I
can't
even
breathe
baby
Es
ist,
als
könnte
ich
nicht
mal
atmen,
Baby
It's
like
what
more
did
you
need
Es
ist,
als
was
brauchtest
du
noch
mehr
Blinded
by
love
so
I
could
not
see
Geblendet
von
Liebe,
sodass
ich
nicht
sehen
konnte
Go
ahead
and
leave
I
think
I'd
be
good
Geh
ruhig
und
verlass
mich,
ich
denke,
mir
wird's
gut
gehen
Pour
these
numbers
in
the
cup
and
get
the
dial
tone
Gieße
diese
Zahlen
in
den
Becher
und
bekomme
das
Freizeichen
YB
wasn't
wrong
hmm
YB
hatte
nicht
Unrecht,
hmm
I
think
I'm
better
off
all
on
my
own
until
I'm
gone
Ich
glaube,
ich
bin
allein
besser
dran,
bis
ich
gegangen
bin
I
pray
they
leave
me
alone
Ich
bete,
dass
sie
mich
in
Ruhe
lassen
All
they
wanna
do
is
sing
my
song
Alles,
was
sie
wollen,
ist
mein
Lied
singen
They
don't
care
how
I'm
feeling
alone
Es
ist
ihnen
egal,
wie
ich
mich
allein
fühle
They
must
be
thinking
that
I'm
holding
strong
Sie
müssen
denken,
dass
ich
mich
stark
halte
I
hope
they
know
I'm
not
holding
on
no
more
Ich
hoffe,
sie
wissen,
dass
ich
nicht
mehr
durchhalte
I'm
free
falling
I
don't
care
about
if
I
make
it
Ich
bin
im
freien
Fall,
es
ist
mir
egal,
ob
ich
es
schaffe
They
gon'
hate
regardless
Sie
werden
sowieso
hassen
I
really
think
the
devil
just
wanna
see
me
falling
Ich
glaube
wirklich,
der
Teufel
will
mich
nur
fallen
sehen
And
I
feel
right
in
the
trap
I
think
I'm
stuck
in
Und
ich
fühle
mich
genau
in
der
Falle,
in
der
ich
glaube,
festzustecken
But
everyday
I
pray
and
talk
to
God
bout
how
I'm
feeling
Aber
jeden
Tag
bete
ich
und
spreche
mit
Gott
darüber,
wie
ich
mich
fühle
And
how
I
got
faith
Und
dass
ich
Glauben
habe
And
about
how
I
been
facing
everything
that
come
my
way
Und
darüber,
wie
ich
allem
begegnet
bin,
was
mir
in
den
Weg
kam
But
it's
only
so
much
a
nigga
really
can
take
God
Aber
es
gibt
nur
so
viel,
was
ein
Mann
wirklich
ertragen
kann,
Gott
You
give
your
toughest
battles
to
your
strongest
soldier
Du
gibst
deine
härtesten
Kämpfe
deinem
stärksten
Soldaten
I
know
I'm
strong
but
I'm
not
that
strong
Ich
weiß,
ich
bin
stark,
aber
ich
bin
nicht
*so*
stark
It's
only
so
much
pressure
one
thing
can
take
Es
gibt
nur
so
viel
Druck,
den
eine
Sache
aushalten
kann
And
I
might
collapse
soon
that
won't
be
great
no
Und
ich
könnte
bald
zusammenbrechen,
das
wäre
nicht
großartig,
nein
I
know
my
faith
will
never
be
gone
Ich
weiß,
mein
Glaube
wird
niemals
verschwinden
I
just
be
looking
at
my
goals
I'm
gon'
achieve
em
Ich
schaue
nur
auf
meine
Ziele,
ich
werde
sie
erreichen
I
hope
so
I
really
do
Ich
hoffe
es,
das
tue
ich
wirklich
If
we
can
all
hold
up
strong
then
that's
living
proof
Wenn
wir
alle
stark
durchhalten
können,
dann
ist
das
der
lebende
Beweis
Your
situation
gon'
get
better
I
just
promise
that
Deine
Situation
wird
besser
werden,
das
verspreche
ich
einfach
Looking
deep
into
my
future
hope
its
promising
Blicke
tief
in
meine
Zukunft,
hoffe,
sie
ist
vielversprechend
And
I
forever
made
a
promise
that
I
gotta
keep
Und
ich
habe
auf
ewig
ein
Versprechen
gegeben,
das
ich
halten
muss
But
I
cannot
keep
that
promise
if
I
don't
achieve
Aber
ich
kann
dieses
Versprechen
nicht
halten,
wenn
ich
nichts
erreiche
My
head
might
drop
low
but
then
I
raise
it
up
Mein
Kopf
mag
tief
sinken,
aber
dann
hebe
ich
ihn
wieder
an
My
heart
is
on
my
sleeve
can
I
take
it
off?
Mein
Herz
liegt
offen,
kann
ich
es
ablegen?
I
don't
want
it
there
it
consistently
fuck
me
up
Ich
will
es
nicht
dort
haben,
es
macht
mich
ständig
fertig
If
you
don't
want
me
hurting
I
say
do
not
show
me
love
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
verletzt
werde,
sage
ich,
zeig
mir
keine
Liebe
Take
that
and
run
with
the
first
signs
of
happiness
Nimm
das
und
lauf
bei
den
ersten
Anzeichen
von
Glück
Once
I
don't
got
that
no
more
then
you
know
what's
gon'
happen
next
Sobald
ich
das
nicht
mehr
habe,
weißt
du,
was
als
Nächstes
passieren
wird
Heartbreak
pain
drugs
tears
rolling
down
my
face
Herzschmerz,
Schmerz,
Drogen,
Tränen
rollen
mein
Gesicht
hinunter
But
I'll
be
okay
I'll
be
okay
I'll
be
okay
I'll
be
okay
okay
oh
Aber
mir
wird's
gut
gehen,
mir
wird's
gut
gehen,
mir
wird's
gut
gehen,
mir
wird's
gut
gehen,
okay,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ss Maurii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.