Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chopin: 12 Etudes, Op. 25 - No. 2 in F Minor
Chopin: 12 Etüden, Op. 25 - Nr. 2 in f-Moll
J'veux
plus
qu'mama
s'fasse
de
l'anxiété
Ich
will
nicht,
dass
Mama
sich
Sorgen
macht
Le
sang,
quand
ça
va
pas
elle
le
sent
Blut,
wenn
was
nicht
stimmt,
sie
spürt
es
Tu
m'esquives,
j'ai
pas
l'COVID
il
me
semble
Du
weichst
mir
aus,
hab'
kein
COVID,
glaub'
ich
Pleine
poussette,
j'ai
les
idées
sombres
Voller
Buggy,
düstere
Gedanken
Wesh
alors
baba,
comment
y
va
baba
Hey,
was
geht,
Baba,
wie
läuft's,
Baba
Ne
pleure
pas
baba,
demain
ça
ira
baba
Wein
nicht,
Baba,
morgen
wird's
besser,
Baba
On
a
la
mer,
le
soleil,
on
est
gâté
Wir
haben
Meer,
Sonne,
sind
verwöhnt
S'il
a
une
arme,
il
sert
à
quoi
ton
karaté
Hat
er
'ne
Waffe,
wozu
dann
dein
Karate?
J'ai
des
projets,
j'y
crois
fort,
j'vais
pas
m'rater
Hab'
Pläne,
glaub
dran,
verpass'
nichts
Ça
nique
tout,
demande
au
S,
oui
ma
gâté
Ballert
alles,
frag
den
S,
ja,
mein
Schatz
Sur
le
traceur,
j'fais
des
zigzags
Auf
dem
Scooter,
ich
fahr'
Schlangenlinien
J'm'enraille,
j'ai
mes
gants,
j'ai
mon
p'tit
sac
Ich
flieg',
hab'
Handschuhe,
mein
kleines
Täschchen
Problèmes
de
coeur,
j'me
mets
en
vrac
Herzprobleme,
ich
fall'
auseinander
Vodka
fruits
rouges
quand
mon
cerveau
y
craque
Wodka
mit
Beeren,
wenn
mein
Kopf
platzt
En
Mercedes
et
tous
les
ans
In
Mercedes
und
jedes
Jahr
J'peux
dire
que
j'en
ai
bavé
l'année
passée
Kann
sagen,
dass
ich's
schwer
hatte
letztes
Jahr
J'ai
changé,
j'étais
cramé
dans
l'RS
Hab'
mich
verändert,
war
durch
in
den
Sozialen
Medien
Pas
vacances
là
d'abord
je
dois
brasser
Kein
Urlaub
jetzt,
erst
muss
ich
was
drehen
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
'nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab'
'ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab'
'ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
mach'
keine
Buggytouren
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
immer
noch
voll
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
das
Leben
uns
führt
Elle
était
trop
tassée,
elle
qui
vient
de
passer
Sie
war
zu
breit,
die
gerade
vorbeikam
J'suis
qu'avec
des
têtes
cassées,
qui
rêvent
de
brasser
Bin
nur
mit
Durchgeknallten,
die
Geld
scheffeln
wollen
Mon
bébé,
mon
amour
là
j't'ai
embrassé
Mein
Baby,
meine
Liebe,
ich
hab'
dich
geküsst
On
vieillit,
le
temps
passe
Wir
altern,
die
Zeit
vergeht
C'est
ma
Pocahontas,
qu'est-ce
tu
veux
que
j'y
fasse
Das
ist
meine
Pocahontas,
was
soll
ich
tun?
On
oubliera
les
problèmes,
les
promesses,
les
belles
paroles
Wir
vergessen
die
Probleme,
Versprechen,
schöne
Worte
J'veux
ma
fu
et
mon
domaine
Ich
will
mein
Auto
und
mein
Anwesen
Elle
me
dit
je
suis
fière
de
toi
ma
daronne
Sie
sagt:
Ich
bin
stolz
auf
dich,
Mama
J'montre
rien
sur
les
réseaux
Ich
zeig'
nichts
in
den
Netzwerken
J'veux
vivre
caché
comme
les
Daft
Punk
Will
versteckt
leben
wie
Daft
Punk
J'emmerde
personne,
j'suis
à
la
maison
Scheiß
auf
alle,
ich
bin
zu
Hause
Rien
à
m'reprocher,
j'porte
pas
de
flingue
Nichts
vorzuwerfen,
ich
trag'
keine
Waffe
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
'nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab'
'ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab'
'ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
mach'
keine
Buggytouren
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
immer
noch
voll
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
das
Leben
uns
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab'
'ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab'
'ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
mach'
keine
Buggytouren
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
immer
noch
voll
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
das
Leben
uns
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag'
Jogginghose
zur
Zeremonie
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Francois Chopin
1
Three Ecossaises Op.Post 72, No.3 - 1, 2 + 3: No.2 In G Major
2
Three Ecossaises Op.Post 72, No.3 - 1, 2 + 3: No.3 In D Flat Major
3
12 Etudes, Op.10: No.10 In A Flat
4
12 Etudes, Op.10: No.11 In E Flat
5
No. 12. in C Minor "Revolutionary"
6
12 Etudes, Op.25: No.1 In A Flat "Harp Study"
7
Chopin: 12 Etudes, Op. 25 - No. 2 in F Minor
8
12 Etudes, Op.25: No.3 In F
9
12 Etudes, Op.25: No.4 In A Minor
10
12 Etudes, Op.10: No.9 In F Minor
11
12 Etudes, Op.25: No.5 In E Minor
12
No. 7 in C sharp minor
13
12 Etudes, Op.25: No.8 In D Flat
14
No. 9 in G flat, "Butterfly Wings"
15
12 Etudes, Op.25: No.10 In B Minor
16
No. 11 in A Minor "Winter Wind"
17
12 Etudes, Op.25: No.12 In C Minor
18
Barcarolle in F sharp, Op. 60
19
12 Etudes, Op.25: No.6 In G Sharp Minor
20
Berceuse in D-Flat, Op. 57
21
12 Etudes, Op.10: No.8 In F
22
12 Études, Op. 10: No. 6 in E-Flat Minor "Lament"
23
12 Etudes, Op.10: No.7 In C
24
12 Etudes, Op.10: No.1 In C
25
12 Etudes, Op.10: No.2 In A Minor "Chromatique"
26
No. 3. in E "Tristesse"
27
No. 4. in C sharp minor
28
12 Etudes, Op.10: No.5 In G Flat "Black Keys"
29
Ballade No.1 In G Minor, Op.23
30
Ballade No. 2 in F, Op. 38
31
Ballade No. 3 in A-Flat, Op. 47
32
Ballade No. 4 in F Minor, Op. 52
33
Fantaisie in F Minor, Op. 49
34
Three Ecossaises Op.Post 72, No.3 - 1, 2 + 3: No.1 In D Major
35
Marche funèbre In C Minor, Op.72,2
36
Etude in D flat, Op. posth. " Méthode des méthodes "
37
Etude in A flat, Op. posth. " Méthode des méthodes "
38
Etude in F minor, Op. posth. " Méthode des méthodes "
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.