Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Morir La Tarde
Beim Sterben des Nachmittags
Olor
a
hierba
quemada
Geruch
von
verbranntem
Gras
Olor
a
establo
y
a
pino
Geruch
von
Stall
und
Kiefer
Animales
que
descansan
Tiere,
die
sich
ausruhen
Algarabía
en
el
camino
Jubel
auf
dem
Weg
Una
campana
que
tañe
Eine
Glocke,
die
erklingt
Un
horizonte
de
fuego
Ein
Horizont
aus
Feuer
El
ave
que
llega
al
nido
Der
Vogel,
der
zum
Nest
kommt
Y
eleve
al
cielo
su
ruego
Und
sein
Flehen
zum
Himmel
erhebt
Tras
la
montaña
lejana
Hinter
dem
fernen
Berg
La
luna
se
echa
curiosa
Wirft
sich
der
Mond
neugierig
Y
mientras
muere
la
tarde
Und
während
der
Nachmittag
stirbt
La
luz
se
enciende
en
la
choza
Zündet
sich
Licht
in
der
Hütte
La
campiña
languidece
Das
Land
verblasst
Se
va
envolviendo
en
la
calma
Hüllt
sich
ein
in
Stille
Y
el
viento
que
se
adormece
Und
der
Wind,
der
einschläft
Tranquilizando
las
almas
Beruhigt
die
Seelen
Las
voces
del
día
se
escuchan
Die
Stimmen
des
Tages
hört
man
Que
van
muy
lejos,
muy
lejos
Die
weit,
sehr
weit
gehen
Cual
los
amores
pasados
Wie
vergangene
Liebschaften
Que
siempre
nos
dejan
ecos
Die
uns
stets
Echos
hinterlassen
Y
así
se
muere
la
tarde
Und
so
stirbt
der
Nachmittag
Como
se
va
nuestra
vida
Wie
unser
Leben
vergeht
Se
va
envolviendo
en
las
sombras
Hüllt
sich
in
Schatten
Hasta
que
queda
perdida
Bis
es
verloren
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Bermejo Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.