Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrázame
esta
tristes
sobra
y
basta
Umarme
mich,
diese
Traurigkeit
ist
zu
viel
und
genug.
No
puedo
mas
siento
que
pierdo
la
esperanza
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
fühle,
dass
ich
die
Hoffnung
verliere.
Y
por
favor
no
esquives
más
esta
mirada
Und
bitte
weiche
diesem
Blick
nicht
mehr
aus.
Que
siento
caer,
no
puedo
así
llegar
a
casa.
Denn
ich
fühle
mich
fallen,
so
kann
ich
nicht
nach
Hause
kommen.
Sedúceme
y
piensa
que
no
pasa
nada
Verführe
mich
und
denk,
dass
nichts
geschieht.
Que
este
amor
paso
tras
paso
no
se
acaba
Dass
diese
Liebe
Schritt
für
Schritt
nicht
endet.
Y
hazme
un
favor
no
corras
mas
con
tu
palabras
Und
tu
mir
einen
Gefallen,
eile
nicht
so
mit
deinen
Worten.
Que
voy
tras
de
ti,
por
mas
que
lo
intento
Denn
ich
folge
dir,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
Me
esfuerzo
y
no
puedo
alcanzarla.
ich
strenge
mich
an
und
kann
dich
nicht
erreichen.
Que
mientras
yo
empiezo
a
desnudarte
la
razón
Denn
während
ich
beginne,
dir
den
Grund
zu
enthüllen,
Que
hizo
que
me
alejara
de
ti
der
mich
dazu
brachte,
mich
von
dir
zu
entfernen,
Que
te
alejaras
tú
de
mí
y
sin
ninguna
explicación
dass
du
dich
von
mir
entfernt
hast,
und
ohne
jede
Erklärung.
Esa
que
hizo
parecer
que
el
fuego
vivo
ya
murió
Jener
(Grund),
der
es
scheinen
ließ,
dass
das
lebendige
Feuer
schon
erloschen
ist.
Esa
que
siempre
es
aparente
que
es
mentira
no
es
verdad
Jener,
der
immer
nur
scheinbar
ist,
der
eine
Lüge
ist,
nicht
die
Wahrheit.
Esa
que
flota,
flota,
flota
y
q
no
pesa
en
realidad
Jener,
der
schwebt,
schwebt,
schwebt
und
der
in
Wirklichkeit
nichts
wiegt.
Déjame
amarte
lo
deseo
volvamos
a
empezar.
Lass
mich
dich
lieben,
ich
wünsche
es
mir,
lass
uns
wieder
anfangen.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
Te
escuchare
dime
que
piensas
que
te
pasa
Ich
werde
dir
zuhören,
sag
mir,
was
du
denkst,
was
mit
dir
los
ist.
Tu
voluntad
estoy
seguro
que
hoy
alcanza
Dein
Wille,
ich
bin
sicher,
reicht
heute
aus.
Siento
que
hoy
le
podremos
dar
la
calma
al
corazón
Ich
fühle,
dass
wir
heute
dem
Herzen
Ruhe
geben
können,
Nuestros
cuerpos,
nuestras
vidas
y
nuestras
almas
unseren
Körpern,
unseren
Leben
und
unseren
Seelen.
Por
eso
yo
voy
a
desnudarte
la
razón
Deshalb
werde
ich
dir
den
Grund
enthüllen,
Que
izo
que
me
alejara
de
ti
que
te
alejaras
tú
de
mí
der
mich
dazu
brachte,
mich
von
dir
zu
entfernen,
dass
du
dich
von
mir
entfernt
hast,
Y
sin
ninguna
explicación
und
ohne
jede
Erklärung.
Esa
que
hizo
parecer
que
el
fuego
vivo
ya
murió
Jener,
der
es
scheinen
ließ,
dass
das
lebendige
Feuer
schon
erloschen
ist.
Esa
que
siempre
es
aparente
que
es
mentira
no
es
verdad
Jener,
der
immer
nur
scheinbar
ist,
der
eine
Lüge
ist,
nicht
die
Wahrheit.
Esa
que
flota,
flota,
flota
y
q
no
pesa
en
realidad
Jener,
der
schwebt,
schwebt,
schwebt
und
der
in
Wirklichkeit
nichts
wiegt.
Déjame
amarte
lo
deseo
volvamos
a
empezar.
Lass
mich
dich
lieben,
ich
wünsche
es
mir,
lass
uns
wieder
anfangen.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
Yo
voy
a
amarte
no
me
cansare
de
adorarte
mujer
Ich
werde
dich
lieben,
ich
werde
nicht
müde
werden,
dich
anzubeten,
Frau.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
Si
supieras
como
te
extraño
cada
instante
se
hace
un
año
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
vermisse,
jeder
Augenblick
wird
zu
einem
Jahr.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
laaaaa
Te
quierooooo.!!!
Ich
liebe
diiiich.!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Castillo Rivas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.