Текст и перевод песни Mauro Ermanno Giovanardi - Aspettando il sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspettando il sole
Waiting for the Sun
La
tele
resta
spenta
e
non
la
guardo
più
The
TV
stays
off
and
I
don't
watch
it
anymore
Ho
un
nodo
in
gola
che
è
difficile
mandare
giù
I
have
a
lump
in
my
throat
that's
hard
to
swallow
Fumo
un
po',
sposto
via
la
tenda
I
smoke
a
little,
move
the
curtains
Cielo
grigio
piombo
io
non
lascio
che
mi
prenda
Lead
grey
sky,
I
won't
let
it
get
to
me
La
nostalgia
che
sale
lentamente
Nostalgia
slowly
rising
Come
mai
io
penso
a
te
mi
chiedo
adesso
dove
sei
cosa
fai
I
wonder
why
I
think
of
you,
I
wonder
where
you
are
now,
what
you're
doing
Chissà
se
tu
avrai
mai
pensato
a
me
I
wonder
if
you
ever
thought
of
me
Al
nostro
fuoco
che
bruciava
e
mo'
è
cenere
To
our
fire
that
burned
and
is
now
ashes
Ma
tutto
passa
piano
e
pure
se
fa
strano
io
sorrido
But
everything
passes
slowly
and
even
if
it's
strange
I
smile
Perché
so
che
oggi
non
ti
chiamerò
Because
I
know
that
today
I
won't
call
you
Quel
che
viene
venga
e
mi
sta
bene
Whatever
comes,
comes
and
it's
fine
with
me
Quel
che
è
stato
è
già
passato
What's
been
is
past
E
mo'
il
passato
se
lo
tiene
And
now
the
past
keeps
it
E
piove
già
da
un
tot,
la
pioggia
bagna
la
mia
pelle
And
it's
been
raining
for
a
while
now,
the
rain
is
wetting
my
skin
Ma
mi
asciugherò
perché
so
che
il
tempo
è
ciclico
But
I'll
dry
off
because
I
know
that
time
is
cyclical
E
so
che
un
po'
di
tempo
è
quello
che
ci
vuole
And
I
know
that
a
little
time
is
what
it
takes
Mentre
un
guaglione
sta
scacciando
il
male
sta
aspettando
il
sole
While
a
boy
is
chasing
away
evil,
waiting
for
the
sun
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
There's
no
sun
around
me
today
Salvami,
risplendi
e
scaldaci,
voglio
il
sole
Save
me,
shine
and
warm
us,
I
want
the
sun
Cerco
nuova
luce
nella
confusione
di
un
guaglione
I'm
looking
for
a
new
light
in
the
confusion
of
a
boy
E
oggi
è
come
ieri
ma
forse
è
un'impressione
And
today
is
like
yesterday,
but
maybe
it's
an
impression
Frutto
della
mente
di
un
guaglione
Fruit
of
the
mind
of
a
boy
Sarà
che
non
c'è
il
sole
Maybe
it's
because
there's
no
sun
Sarà
che
tutto
sembra
resti
uguale
Maybe
it's
because
everything
seems
to
stay
the
same
Sarà
quel
che
sarà
sono
preso
male
Whatever
will
be,
I'm
in
a
bad
way
Ma
nessuno
chiama
e
non
so
chi
chiamare
But
nobody
calls
and
I
don't
know
who
to
call
Cerco
di
schiodarmi
e
penso
solo
a
quello
che
ho
da
fare
I'm
trying
to
get
over
it
and
I
only
think
about
what
I
have
to
do
Uh
Gesù
Gesù,
sono
io
la
vittima
dei
demoni
che
tornano
Jesus,
Jesus,
I'm
the
victim
of
the
demons
that
come
back
E
che
vengono
a
tirarmi
giù
And
that
come
to
drag
me
down
I
miei
cattivi
pensieri
che
mi
aspettano
braccano,
parlano
e
parlano
My
bad
thoughts
that
are
waiting
for
me,
they
hunt,
they
talk
and
talk
Dove
sono
i
raggi
che
scaldavano
un
guaglione
Where
are
the
rays
that
used
to
warm
a
boy
Dove
sono
gli
altri
della
mia
ballotta
mo'
che
sono
nel
ciclone?
Where
are
the
others
from
my
group
now
that
I'm
in
the
cyclone?
In
dopa
trovo
la
mia
cura
in
dopa
mischio
le
radici
e
la
cultura
In
dope
I
find
my
cure,
in
dope
I
mix
the
roots
and
the
culture
L'energia
pura
la
musica
mi
detta
le
parole
The
pure
energy,
the
music
tells
me
the
words
Caccio
queste
rime
e
so
che
prima
o
poi
ritorna
il
sole
I
spit
out
these
rhymes
and
I
know
that
sooner
or
later
the
sun
will
come
back
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
salvami,
risplendi
e
scaldaci
There's
no
sun
around
me
today,
save
me,
shine
and
warm
us
Voglio
il
sole,
cerco
nuova
luce
nella
confusione
di
un
guaglione
I
want
the
sun,
I'm
looking
for
a
new
light
in
the
confusion
of
a
boy
Vada
come
vada
e
va
da
sé
Whatever,
and
it
goes
without
saying
Conto
solo
su
di
me
e
già
so
che
già
sai
che
I'm
only
counting
on
myself
and
you
already
know
that
Chico
fa
quel
che
s'ha
da
fare
quando
amore
non
c'è
Chico
does
what
he
has
to
do
when
there's
no
love
Dev...
dev...
devo
imbustare
perché
in
tasca
manca
money
I
have
to
pack
it
up
because
there's
no
money
in
my
pocket
Sempre
più
difficile
restare
calmo
in
questa
situazione
sclero
It's
getting
harder
and
harder
to
stay
calm
in
this
crazy
situation
Non
ne
voglio
più
parto
da
zero
I
don't
want
it
anymore,
I'm
starting
from
scratch
So
che
in
qualche
modo
devo
andare
su
ma
I
know
that
somehow
I
have
to
go
up,
but
Non
c'è
più
luce,
solo
buio
che
fa
male
There's
no
more
light,
only
darkness
that
hurts
Non
c'è
più
pace
solo
rabbia
che
ogni
giorno
sale
There's
no
more
peace,
only
anger
that
rises
every
day
So
bene
dove
sono
e
adesso
voglio
stare
qui
I
know
very
well
where
I
am
and
now
I
want
to
stay
here
Sentire
il
beat
se
sei
all'ascolto
vieni
a
prendermi
Listen
to
the
beat,
if
you're
listening
come
and
get
me
Rapiscimi,
musica
colpisci
al
cuore
boom
cha
boom
cha
Kidnap
me,
music
strikes
the
heart
boom
cha
boom
cha
Però
non
c'è
dolore
distendi
le
tue
mani
guaritrici
su
un
guaglione
But
there
is
no
pain,
extend
your
healing
hands
on
a
boy
Mentre
sta
aspettando
il
sole
As
he's
waiting
for
the
sun
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
salvami,
risplendi
e
scaldaci
There's
no
sun
around
me
today,
save
me,
shine
and
warm
us
Voglio
il
sole,
cerco
nuova
luce
nella
confusione
di
un
guaglione
I
want
the
sun,
I'm
looking
for
a
new
light
in
the
confusion
of
a
boy
Oggi
non
c'è
sole
intorno
a
me
salvami,
risplendi
e
scaldaci
There's
no
sun
around
me
today,
save
me,
shine
and
warm
us
Voglio
il
sole,
cerco
nuova
luce
nella
confusione
di
un
guaglione
I
want
the
sun,
I'm
looking
for
a
new
light
in
the
confusion
of
a
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Pellino, Andrea Visani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.