Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse,
davvero,
ci
piace,
sì
ci
piace
di
più
Vielleicht
gefällt
es
uns
wirklich,
ja,
es
gefällt
uns
mehr
Oltrepassare
in
volo,
in
volo
più
in
là
Im
Flug
darüber
hinaus
zu
gelangen,
im
Flug
noch
weiter
Meglio
del
perdersi
in
fondo
all'immobile
Besser
als
sich
im
Unbeweglichen
zu
verlieren
Meglio
del
sentirsi
forti
nel
labile
Besser
als
sich
stark
zu
fühlen
im
Vergänglichen
Meglio
del
perdersi
in
fondo
all'immobile
Besser
als
sich
im
Unbeweglichen
zu
verlieren
Meglio
del
sentirsi
forti
nel
labile
Besser
als
sich
stark
zu
fühlen
im
Vergänglichen
Forse,
sicuro,
è
il
bene
più
radioso
che
c'è
Vielleicht,
sicher,
ist
es
das
strahlendste
Gut,
das
es
gibt
Lieve
svenire,
per
sempre
persi
dentro
di
noi
Leicht
zu
entschweben,
für
immer
in
uns
verloren
Meglio
del
perdersi
in
fondo
all'immobile
Besser
als
sich
im
Unbeweglichen
zu
verlieren
Meglio
del
sentirsi
forti
nel
labile
Besser
als
sich
stark
zu
fühlen
im
Vergänglichen
Meglio
del
perdersi
in
fondo
all'immobile
Besser
als
sich
im
Unbeweglichen
zu
verlieren
Meglio
del
sentirsi
forti
nel
labile
Besser
als
sich
stark
zu
fühlen
im
Vergänglichen
Forse,
davvero,
ci
piace,
sì
ci
piace
di
più
Vielleicht
gefällt
es
uns
wirklich,
ja,
es
gefällt
uns
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Cristiano Godano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.