Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Giorno Dopo L'Altro
Einen Tag nach dem Anderen
Un
giorno
dopo
l'altro
il
tempo
se
ne
va
Einen
Tag
nach
dem
anderen
vergeht
die
Zeit
Le
strade
sempre
uguali,
le
stesse
case.
Die
Straßen
sind
immer
gleich,
die
gleichen
Häuser.
Un
giorno
dopo
l'altro
e
tutto
è
come
prima
Einen
Tag
nach
dem
anderen
und
alles
ist
wie
zuvor
Un
passo
dopo
l'altro,
la
stessa
vita.
Einen
Schritt
nach
dem
anderen,
das
gleiche
Leben.
E
gli
occhi
intorno
cercano
quell'avvenire
Und
die
Augen
um
uns
herum
suchen
jene
Zukunft,
Che
avevano
sognato
Von
der
sie
geträumt
hatten
Ma
i
sogni
sono
ancora
sogni
e
l'avvenire
è
Aber
die
Träume
sind
immer
noch
Träume
und
die
Zukunft
ist
Ormai
quasi
passato.
Schon
fast
Vergangenheit.
Un
giorno
dopo
l'altro
la
vita
se
ne
va
Einen
Tag
nach
dem
anderen
vergeht
das
Leben
Domani
sarà
un
giorno
uguale
a
ieri.
Morgen
wird
ein
Tag
wie
gestern
sein.
La
nave
ha
già
lasciato
il
porto
e
dalla
riva
Das
Schiff
hat
den
Hafen
schon
verlassen
und
vom
Ufer
aus
Sembra
un
punto
lontano
Scheint
es
ein
ferner
Punkt
zu
sein
Qualcuno
anche
questa
sera
torna
deluso
a
Jemand
kehrt
auch
heute
Abend
enttäuscht
Casa
piano
piano.
Langsam
nach
Hause
zurück.
Un
giorno
dopo
l'altro
la
vita
se
ne
va,
Einen
Tag
nach
dem
anderen
vergeht
das
Leben,
E
la
speranza
ormai
è
un'abitudine.
Und
die
Hoffnung
ist
schon
zur
Gewohnheit
geworden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Tenco, Chaumelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.