Текст и перевод песни Mauro Nardi - Dint'o lietto
Dint'o lietto
В постель со мной
(Per
favore,
mi
apri
il
portone?)
(Пожалуйста,
открой
мне
дверь?)
(Dai,
ti
prego,
fai
presto
che
piove)
(Давай,
прошу,
поторопись,
идет
дождь)
(Mamma
è
scesa
e
chissà
quando
torna)
(Мама
ушла
и
неизвестно,
когда
вернётся)
(Ti
dispiace
se
aspetto
da
te?)
(Ты
не
против,
если
я
подожду
у
тебя?)
(Ho
i
capelli
e
le
calze
bagnate)
(У
меня
мокрые
волосы
и
чулки)
(Per
favore,
non
dirmi
di
no)
(Пожалуйста,
не
говори
мне
"нет")
(È
da
tempo
che
non
ci
vediamo)
(Мы
давно
не
виделись)
(E
po′
o
saj
ca
te
voglj
parlà!)
(И
мне
есть
что
тебе
сказать!)
Ogni
vota
tu
truovi
na
scusa
Ты
всегда
находишь
оправдание
N'occasone
pe′
sta
'nzieme
a
me
Повод
не
быть
со
мной
Nun
vuò
perdere
chesta
partita
Ты
не
хочешь
пропустить
игру
Nun
vuò
perder
'a
guerra
cu
te
Ты
не
хочешь
проиграть
войну
со
мной
Nun
te
′mporta
ca
già
facc′ammore
Тебе
всё
равно,
что
я
люблю
Nun
te
'mport
′e
chi
po'
adda
suffrì
Тебе
всё
равно,
кому
будет
больно
Chi
me
vò
bene,
pur
a
te
te
vò
bene
Кто
любит
меня,
тот
любит
и
тебя
Na
cumpagna
nun
se
po′
tradì!
Нельзя
изменять
своей
подруге!
Dint'a
stu
liettu
cu
me
nun
te
port
В
постель
со
мной
я
тебя
не
пущу
Nun
facci′ammor
si
nun
m'annammor
Я
не
буду
любить,
если
не
влюблюсь
Dint'a
na
storia
cià
metter
′o
cor
В
историю
нужно
вкладывать
душу
Nun
può
murì
pe′
sta
n'ora
cu
me
Ты
не
можешь
умереть
за
час
со
мной
Dint′a
stu
liettu
cu
me
nun
te
port
В
постель
со
мной
я
тебя
не
пущу
Nun
o
penzà
ca
nun
song
normale
Не
думай,
что
я
ненормальный
So
comme
'o
pane,
cià
metter
′o
sale
Я
как
хлеб,
мне
нужна
соль
Tu
nun
si
chell
ch'è
fatt
pe′
me
Ты
не
тот,
кто
мне
нужен
Tu
me
piace
ma
già
tengo
'a
'nammurata
Ты
мне
нравишься,
но
у
меня
есть
девушка
Nun
a
facc′a
cagn
pe′
sta
'nziem
a
te!
Я
не
брошу
её
ради
тебя!
Dint′a
stu
liett
cu
me
nun
te
port
В
постель
со
мной
я
тебя
не
пущу
Nun
me
vuò
bene,
so
sul
'na
cott′
Ты
не
любишь
меня,
ты
просто
увлечение
Me
staj
accerenn
ch'e
telefonat
Ты
изводишь
меня
своими
звонками
Ma
′o
vuò
capì
ca
già
sò
nammurat?
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
я
влюблён?
Lasseme
stà!
Оставь
меня
в
покое!
So
decis,
nun
te
facc
trasì
Я
решил,
я
не
пущу
тебя
Si
evitamm
fors'è
meglj
accussì
Если
мы
избежим
встречи,
возможно,
будет
лучше
Si
po'
tu
staj
suffrenn,
staj
male
Может,
ты
страдаешь,
тебе
плохо
Poco
tempo,
vedrai,
passerà!
Время
пройдёт,
увидишь!
Nun
te
mport
ca
già
facc′ammor
Тебе
всё
равно,
что
я
люблю
Nun
te
mport
′e
chi
po'
adda
suffrì
Тебе
всё
равно,
кому
будет
больно
Chi
me
vò
ben,
pur
a
te
te
vò
ben
Кто
любит
меня,
тот
любит
и
тебя
Na
cumpagna
nun
se
po′
tradì!
Нельзя
изменять
своей
подруге!
Dint'a
stu
liett
cu
me
nun
te
port
В
постель
со
мной
я
тебя
не
пущу
Nun
facc′ammor
si
nun
m'annammor
Я
не
буду
любить,
если
не
влюблюсь
Dint′a
na
storia
cià
metter
'o
cor
В
историю
нужно
вкладывать
душу
Nun
può
murì
pe'
sta
n′ora
cu
me
Ты
не
можешь
умереть
за
час
со
мной
Dint′a
stu
liett
cu
me
nun
te
port
В
постель
со
мной
я
тебя
не
пущу
Nun
o
penzà
ca
nun
song
normal
Не
думай,
что
я
ненормальный
So
comme
'o
pane,
cià
metter
′o
sale
Я
как
хлеб,
мне
нужна
соль
Tu
nun
si
chell
ch'è
fatt
pe′
me
Ты
не
тот,
кто
мне
нужен
Tu
me
piace
ma
già
tengo
'a
′nammurata
Ты
мне
нравишься,
но
у
меня
есть
девушка
Nun
a
facc'a
cagn
pe'
sta
′nziem
a
te!
Я
не
брошу
её
ради
тебя!
Dint′a
stu
liett
cu
me
nun
te
port
В
постель
со
мной
я
тебя
не
пущу
Nun
me
vuò
bene,
so
sul
na
cott'
Ты
не
любишь
меня,
ты
просто
увлечение
Me
staj
accerenn
ch′e
telefonat
Ты
изводишь
меня
своими
звонками
Ma
'o
vuò
capì
ca
già
sò
nammurat?
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
я
влюблён?
Lasseme
stà!
Оставь
меня
в
покое!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Valentino, R. Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.