Текст и перевод песни Mauro Pagani - Sinàn Capudàn Pascià
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinàn Capudàn Pascià
Sinan Capudan Pasha
Teste
fascië
'nscià
galéa
Bound
heads
on
the
galleon
Ë
sciabbre
se
zeugan
a
lûn-a
Sabres
swinging
under
the
moon
A
mæ
a
l'è
restà
duv'a
a
l'éa
My
soul
remains
where
it
has
always
been
Pe
nu
remenalu
ä
furtûn-a
To
undo
the
threads
of
fate
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
tundu
In
the
middle
of
the
sea
there's
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
u
va
'nsciù
fundu
Who
sinks
to
the
bottom
when
he
sees
a
storm
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
palla
In
the
middle
of
the
sea
there's
a
globe
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
u
vegne
a
galla
Who
rises
to
the
surface
when
he
sees
beauty
E
au
postu
d'i
anni
ch'ean
dedexenueve
And
in
place
of
years
that
were
nineteen
Se
sun
piggiaë
ë
gambe
e
a
mæ
brasse
neuve
I
have
taken
my
legs
and
my
new
arms
D'allua
a
cansún
l'à
cantà
u
tambûu
From
then
on
the
song
has
been
sung
by
the
drum
E
u
lou
s'è
gangiou
in
travaggiu
dûu
And
the
wolf
has
turned
into
hard
work
Vuga,
t'è
da
vugâ,
prexuné
Row,
you
must
row,
prisoner
E
spuncia,
spuncia
u
remu
fin
au
pë
And
push,
push
the
oar
to
the
bottom
Vuga,
t'è
da
vugâ,
turtaiéu
Row,
you
must
row,
baker
E
tia,
tia
u
remmu
fin
a
u
cheu
And
pull,
pull
the
oar
to
the
end
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia,
e
t'ä
veuggiu
cuntâ
And
this
is
my
story,
and
I
wanted
to
tell
you
'N
po'
primma
ch'à
vegiàià
a
me
peste
'ntu
murtä
A
little
before
I
reach
my
end
in
death
E
questa
a
l'è
a
memöia,
a
memöia
du
cigä
And
this
is
the
memory,
the
memory
of
the
galley
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
sinán
capudán
pasciá
But
in
the
history
books
Sinan
Capudan
Pasha
E
suttu
u
timun
du
gran
cäru
And
under
the
helm
of
the
big
cart
C'u
muru
'nte
'n
broddu
de
fàru
Which
drowns
in
a
broth
of
mud
'Na
neutte
ch'u
freidu
u
te
morde
On
a
night
when
the
cold
bites
you
U
te
giàscia
u
te
spûa
e
u
te
remorde
It
freezes
you,
it
spits
on
you,
and
it
torments
you
E
u
bey
assettòu
u
pensa
ä
mecca
And
the
Bey
sits
and
thinks
of
Mecca
E
u
vedde
ë
urì
'nsce
'na
secca
And
sees
the
gold
on
a
sandbank
Ghe
giu
u
timùn
a
lebecciu
He
turns
the
helm
to
the
southwest
Sarvàndughe
a
vitta
e
u
sciabeccu
Saving
his
life
and
the
ship
Amü
me,
bell'amü,
a
sfurtûn-a
a
l'è
'n
grifun
Oh
my
love,
my
beautiful
love,
misfortune
is
a
griffin
Ch'u
gia
'ngiu
ä
testa
du
belinun
That
flies
into
the
head
of
the
fool
Amü
me,
bell'amü,
a
sfurtûn-a
a
l'è
'n
belin
Oh
my
love,
my
beautiful
love,
misfortune
is
a
fool
Ch'ù
xeua
'ngiu
au
cû
ciû
vixín
Who
shits
on
the
one
who
is
closest
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia,
e
t'ä
veuggiu
cuntâ
And
this
is
my
story,
and
I
wanted
to
tell
you
'N
po'
primma
ch'à
a
vegiàià
a
me
peste
'ntu
murtä
A
little
before
I
reach
my
end
in
death
E
questa
a
l'è
a
memöia,
a
memöia
du
cigä
And
this
is
the
memory,
the
memory
of
the
galley
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
Sinán
Capudán
Pasciá
But
in
the
history
books
Sinan
Capudan
Pasha
E
digghe
a
chi
me
ciamma
rénegôu
And
I
say
to
those
who
call
me
a
renegade
Che
a
tûtte
ë
ricchesse
a
l'argentu
e
l'öu
That
in
all
the
riches,
the
silver,
and
the
gold
Sinán
gh'a
lasciòu
de
luxî
au
sü
Sinan
left
the
light
of
day
to
shine
on
him
Giastemmandu
mumä
au
postu
du
segnü
Cursing
his
mother
instead
of
the
lord
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
tundu
In
the
middle
of
the
sea
there's
a
round
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
u
va
'nsciù
fundu
Who
sinks
to
the
bottom
when
he
sees
a
storm
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
palla
In
the
middle
of
the
sea
there's
a
globe
fish
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
u
vegne
a
galla
Who
rises
to
the
surface
when
he
sees
beauty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.