Текст и перевод песни Mauro Scocco - En bild i min plånbok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En bild i min plånbok
Фотография в моем бумажнике
(Ref)
jag
bär
en
bild
i
min
plånbok
(Припев)
Я
ношу
фотографию
в
своем
бумажнике,
Den
togs
en
dag
i
maj
Она
была
сделана
в
один
из
майских
дней.
Du
står
på
5:
e
avenyn
Ты
стоишь
на
Пятой
авеню
I
en
sliten
herrkavaj
В
потертом
мужском
пиджаке.
Och
du
ler
lite
blygt
mot
kameran
И
ты
немного
застенчиво
улыбаешься
в
камеру,
Sådär
som
du
alltid
gjort
Так,
как
ты
всегда
это
делала.
En
flicka
i
från
stockholm
Девочка
из
Стокгольма
På
väg
mot
nånting
stort
На
пути
к
чему-то
большому.
Och
jag
visste
hela
tiden
И
я
всегда
это
знал,
Men
jag
hoppades
ändå
Но
все
равно
надеялся,
Att
du
skulle
komma
hem
igen
Что
ты
вернешься
домой.
Men
vem
vinner
mot
new
york
Но
кто
может
устоять
перед
Нью-Йорком?
Och
dagarna
här
gå
långsamt
И
дни
здесь
тянутся
так
медленно,
Och
jag
undrar
hur
det
går
И
я
задаюсь
вопросом,
как
ты
там,
Om
du
nånsin
tänker
på
mig
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь
обо
мне,
Om
du
undrar
hur
jag
mår
Интересует
ли
тебя,
как
я?
Låt
dom
aldrig
göra
om
dig
Пусть
они
никогда
тебя
не
меняют,
Va
bara
den
du
är
Оставайся
собой.
Och
om
du
ändrar
dig
nångång
И
если
ты
когда-нибудь
передумаешь,
Då
väntar
jag
här
Я
буду
ждать
тебя
здесь.
(Ref)
jag
bär
en
bild
i
min
plånbok
(Припев)
Я
ношу
фотографию
в
своем
бумажнике,
Den
är
sliten
den
man
ser
Она
потертая,
но
на
ней
видно,
Mellan
skyskrapor
och
taxis
Среди
небоскребов
и
такси
En
flicka
som
står
och
ler
Девушку,
которая
улыбается,
Så
glad
att
vara
där
Счастливую
быть
там,
Där
det
händer
där
det
sker
Где
все
происходит,
где
кипит
жизнь.
Mitt
i
galenskapens
öga
В
самом
сердце
безумия,
Får
jag
nånsin
se
dig
mer
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Och
breven
som
du
skriver
И
в
твоих
письмах
Dom
ändrar
sakta
språk
Постепенно
меняется
язык.
Små
saker
här
och
där
Мелкие
детали
здесь
и
там,
Och
du
vet
att
jag
förstår
И
ты
знаешь,
что
я
понимаю.
Så
gör
nu
det
du
måste
Так
делай
то,
что
должна,
Allt
du
talade
om
jämt
Все,
о
чем
ты
всегда
говорила.
Jag
går
här
ibland
minnena
Я
брожу
здесь
среди
воспоминаний
Av
allt
som
hänt
Обо
всем,
что
было.
Låt
dom
aldrig
göra
om
dig
Пусть
они
никогда
тебя
не
меняют,
Va
bara
den
du
är
Оставайся
собой.
Och
om
du
ändrar
dig
nångång
И
если
ты
когда-нибудь
передумаешь,
Då
väntar
jag
här
Я
буду
ждать
тебя
здесь.
(Ref)
jag
bär
en
bild
i
min
plånbok
(Припев)
Я
ношу
фотографию
в
своем
бумажнике,
Den
togs
en
dag
i
maj
Она
была
сделана
в
один
из
майских
дней.
Du
står
på
5:
e
avenyn
Ты
стоишь
на
Пятой
авеню
I
en
sliten
herrkavaj
В
потертом
мужском
пиджаке.
Och
du
ler
lite
blygt
mot
kameran
И
ты
немного
застенчиво
улыбаешься
в
камеру,
Sådär
som
du
alltid
gjort
Так,
как
ты
всегда
это
делала.
En
flicka
i
från
stockholm
Девочка
из
Стокгольма
På
väg
mot
nånting
stort
На
пути
к
чему-то
большому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Scocco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.