Текст и перевод песни Mauro Scocco - Tillbaks Till Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tillbaks Till Dig
Назад к тебе
Och
så
här
i
efterhand
И
вот
так,
оглядываясь
назад,
Har
jag
svårt
att
se
Мне
трудно
увидеть,
Tydligt
hur
allt
hände
Как
все
произошло
на
самом
деле,
Det
blev
som
det
blev
Так
уж
вышло.
Och
jag
har
drivit
här
i
vinden
И
я
блуждал
на
этом
ветру
ända
sen
den
dan
С
того
самого
дня.
Du
har
alltid
varit
med
mig
Ты
всегда
была
со
мной,
Bilderna
finns
kvar
Образы
остались.
Och
vem
vet
vem
som
vinner
И
кто
знает,
кто
победит
Eller
förlorar
tillslut
Или
проиграет
в
конце
концов.
Ibland
kommer
paniken
Иногда
накатывает
паника,
Och
då
slår
man
sig
bara
ut
И
тогда
просто
теряешь
себя.
(Ref)och
känner
jag
dig
rätt
(Припев)
И
если
я
тебя
хорошо
знаю,
Så
finns
det
någonting
kvar
То
что-то
еще
осталось.
älskling
ge
mig
en
chans
till
Любимая,
дай
мне
еще
один
шанс,
Det
är
den
sista
jag
har
Это
мой
последний
шанс.
Och
ingenting
jag
gjorde
var
illa
ment
И
все,
что
я
делал,
не
было
злым
умыслом.
Och
kanske
är
det
redan
försent
И,
возможно,
уже
слишком
поздно.
Allt
du
vill
ha
av
mig
ska
du
få
Все,
что
ты
хочешь
от
меня,
ты
получишь.
Det
här
är
vägen
jag
vill
gå
Это
путь,
по
которому
я
хочу
идти.
Tillbaks
till
dig,
tillbaks
till
dig
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
Tillbaks
till
dig,
tillbaks
till
dig
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
Tillbaks
till
dig,
tillbaks
till
dig
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
Tillbaks
till
dig,
jag
kommer...
Обратно
к
тебе,
я
иду...
Jag
ser
en
väg
framför
mig
Я
вижу
перед
собой
дорогу,
Jag
ser
oss
två
på
den
Я
вижу
нас
двоих
на
ней.
Jag
försökte
gå
den
ensam
Я
пытался
пройти
ее
один,
Men
jag
kom
tillbaks
igen
Но
я
вернулся.
Vi
är
starkare
tillsammans
Мы
сильнее
вместе,
Jag
kan
se
det
tydligt
nu
Теперь
я
вижу
это
ясно.
Låt
mig
gå
här
bredvid
dig
Позволь
мне
идти
рядом
с
тобой,
Tills
vi
ser
den
där
vägens
slut
Пока
мы
не
увидим
конец
этого
пути.
Och
jag
ska
ta
det
försiktigt
И
я
буду
осторожен,
Som
du
aldrig
sett
mig
förr
Как
ты
никогда
не
видела
меня
раньше.
Och
jag
faller
till
marken
И
я
упаду
на
землю,
På
knä
framför
din
dörr
На
колени
перед
твоей
дверью.
(Ref)och
känner
jag
dig
rätt
(Припев)
И
если
я
тебя
хорошо
знаю,
Så
finns
det
någonting
kvar
То
что-то
еще
осталось.
älskling
ge
mig
en
chans
till
Любимая,
дай
мне
еще
один
шанс,
Det
är
den
sista
jag
har
Это
мой
последний
шанс.
Och
ingenting
jag
gjorde
var
illa
ment
И
все,
что
я
делал,
не
было
злым
умыслом.
Och
kanske
är
det
redan
försent
И,
возможно,
уже
слишком
поздно.
Allt
du
vill
ha
av
mig
ska
du
få
Все,
что
ты
хочешь
от
меня,
ты
получишь.
Det
här
är
vägen
jag
vill
gå
Это
путь,
по
которому
я
хочу
идти.
Tillbaks
till
dig,
tillbaks
till
dig
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
Tillbaks
till
dig,
tillbaks
till
dig
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
Tillbaks
till
dig,
tillbaks
till
dig
Обратно
к
тебе,
обратно
к
тебе,
Tillbaks
till
dig,
jag
kommer...
Обратно
к
тебе,
я
иду...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Scocco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.