Maury - Dance For Freedom (Official Street Parade Hymn 2013) [DJ Snowman Remix] - перевод текста песни на немецкий




Dance For Freedom (Official Street Parade Hymn 2013) [DJ Snowman Remix]
Tanze für Freiheit (Offizielle Street Parade Hymne 2013) [DJ Snowman Remix]
Еден ден ќе ме нема
Eines Tages werde ich nicht mehr da sein
во наследство го оставам сето она што вас ќе ви треба
als Erbe hinterlasse ich alles, was ihr brauchen werdet
и ќе ви служи да знаете за мене
und es wird euch dienen, um über mich zu erfahren
за моите најблиски мојот народ и целото тоа време
über meine Liebsten, mein Volk und all diese Zeit
колку тешко а убаво ни беше детството
wie schwer und doch schön unsere Kindheit war
и колку многу ни се љутеа другите од соседството
und wie sehr uns die anderen aus der Nachbarschaft böse waren
за нешто за кое ние не бевме криви
für etwas, wofür wir nicht schuldig waren
ама ќе патиме поради тоа додека сме живи
aber wir werden darunter leiden, solange wir leben
еден ден случајно ќе ти спомнат
eines Tages wird man dir zufällig erwähnen
за тоа дека братот на братот му бил непријател во војна
dass der Bruder des Bruders sein Feind im Krieg war
после која има фатални последици ќе спомнат дека за млеко и леб се чекало колони редици
nach dem es fatale Folgen gab, wird man erwähnen, dass man für Milch und Brot in langen Schlangen anstehen musste
а крвта не е вода ниту ракија
und Blut ist weder Wasser noch Schnaps
таков е балканов сите се фамилија чим ќе се напјат
so ist der Balkan, alle sind Familie, sobald sie betrunken sind
од страна не гледаат ко вишок во светот
von außen betrachtet man uns als Überschuss in der Welt
ко роза растена на бетон ко кратенка и ко ВЕТО
wie eine Rose, die auf Beton wächst, wie eine Abkürzung und wie ein VETO
еден ден за ова ќе чуе мојата внука
eines Tages wird meine Enkelin davon hören
и ќе знае зошто она е тамо а јас сум уште тука
und sie wird wissen, warum sie dort ist und ich noch hier bin
ќе ме боли и многу ќе ми фали
es wird mich schmerzen und sie wird mir sehr fehlen
а љубовта е поголема од сите океани
aber die Liebe ist größer als alle Ozeane
што не делат на крајот сликата ќе биде цела
die uns trennen, am Ende wird das Bild vollständig sein
душава полна е велат но зошто сите се селат
die Seele ist voll, sagt man, aber warum ziehen alle weg
еден ден се надевам ќе сопре
eines Tages, hoffe ich, wird es aufhören
тоа што не тера да си одиме сите од родно Скопје.
das, was uns dazu bringt, alle aus unserem geliebten Skopje wegzugehen.
Eден ден ќе се сетиш на мене
Eines Tages wirst du dich an mich erinnern
и ќе ти зборат за мене ќе гледаш слики од мене
und man wird dir von mir erzählen, du wirst Bilder von mir sehen
ќе слушаш мои песни читаш мои текстови и строфи
du wirst meine Lieder hören, meine Texte und Strophen lesen
ќе ти каже мајка ти од текстов колку солзи срони
deine Mutter wird dir sagen, wie viele Tränen sie wegen dieses Textes vergossen hat
дента кога го напишав беше овде
an dem Tag, als ich ihn schrieb, war sie hier
ти незнаеш за ова беше бебе ама времето брзо ќе пројде
du weißt nichts davon, du warst ein Baby, aber die Zeit wird schnell vergehen
еден ден ќе тажиш ти
eines Tages wirst du trauern
никад не заборавај од каде доаѓаш и каква си
vergiss niemals, woher du kommst und wer du bist
со сите биди добра дури и со луѓе злобни
sei zu allen gut, auch zu bösen Menschen
верувај во карма сакај природа сакај животни
glaube an Karma, liebe die Natur, liebe Tiere
еден ден се што ќе создадеш е твое
eines Tages gehört alles, was du erschaffst, dir
подели го со сите биди хумана таков е твојот корен
teile es mit allen, sei human, so ist deine Wurzel
биди скромна само така ќе си среќна
sei bescheiden, nur so wirst du glücklich sein
материјалниот свет е лага само љубовта е вечна
die materielle Welt ist eine Lüge, nur die Liebe ist ewig
еден ден ќе сфатиш дека нема цена
eines Tages wirst du verstehen, dass es keinen Preis hat
и дека тие што ги сакаш најмногу неможат да се сменат
und dass diejenigen, die du am meisten liebst, sich nicht ändern können
еден ден ќе изгубиш и близок
eines Tages wirst du auch einen geliebten Menschen verlieren
мораш да прифатиш дека смртта е подеднаква со живот
du musst akzeptieren, dass der Tod dem Leben gleichgestellt ist
не разликувај по боја ни по вера
unterscheide nicht nach Hautfarbe oder Religion
сите сме исти под исто небо сме денес утре и вчера
wir sind alle gleich, unter demselben Himmel, heute, morgen und gestern
некој од нив ќе ти биде зет и снајка
einer von ihnen wird dein Schwiegersohn oder deine Schwiegertochter sein
еден ден ќе бидеш сестра нечија сопруга баба мајка
eines Tages wirst du Schwester, Ehefrau, Großmutter, Mutter sein
а на мене секој ден ќе ми фалиш
und du wirst mir jeden Tag fehlen
и кога ќе ме нема ова пушти го место свеќа да палиш
und wenn ich nicht mehr da bin, zünde dies anstelle einer Kerze an
не да жалиш затоа што назад нема
nicht um zu trauern, denn es gibt kein Zurück
се што би те учел и советувал еве го во поема
alles, was ich dich lehren und raten würde, ist hier in einem Gedicht
еден ден ке сфатиш колку ова значи
eines Tages wirst du verstehen, wie viel das bedeutet
и ако ти е полесно после слободно смеј се или плачи.
und wenn es dir hilft, lache oder weine ruhig danach.





Авторы: Maurizio Pozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.