Maus - Dramafíkill - перевод текста песни на немецкий

Dramafíkill - Mausперевод на немецкий




Dramafíkill
Dramasüchtiger
það byrjar með ákvörðun,
Es beginnt mit einer Entscheidung,
Svo kemur afsökun,
Dann kommt eine Entschuldigung,
Loks kemur sparkið í andlitið á þér.
Schließlich kommt der Tritt in dein Gesicht.
það átti ekki enda svona,
Es sollte nicht so enden,
þú leyfðir þér samt vona,
Du hast dir dennoch erlaubt zu hoffen,
í gegnum traust hennar,
durch ihr Vertrauen,
Eins og byssukúla í kristal.
Wie eine Gewehrkugel in Kristall.
En enginn hér,
Aber niemand hier,
Til sýna þér,
Um dir zu zeigen,
Hvert best snúa sér,
Wohin man sich am besten wenden soll,
Til finna áttina heim.
Um den Weg nach Hause zu finden.
Og sem fíkill á dramatík,
Und als Süchtiger nach Dramatik,
Sekkur aftur ofan í
Sinkst du wieder hinein
Einn bita í viðbót,
Noch einen Bissen,
Svo þagar þú þig upp úr því.
Dann schweigst du dich da raus.
það sem er enn óbrotið brakar í,
Was noch unzerbrochen ist, knarrt,
Veltist um og endar í örmunum á þeim
Wälzt sich um und endet in den Armen derer,
Sem skemmir það svo.
Die es dann zerstören.
En enginn hér,
Aber niemand hier,
Til sýna þér,
Um dir zu zeigen,
Hvert best snúa sér,
Wohin man sich am besten wenden soll,
Til finna áttina heim.
Um den Weg nach Hause zu finden.
En enginn hér,
Aber niemand hier,
Til sýna þér,
Um dir zu zeigen,
Hvert best snúa sér,
Wohin man sich am besten wenden soll,
Til finna áttina heim.
Um den Weg nach Hause zu finden.
Og þú veist því grynnra sem þú ferð inn,
Und du weißt, je flacher du hineingehst,
því lengri verður ferðinn.
desto länger wird die Reise.
því grynnra sem þú ferð inn.
Je flacher du hineingehst.
Ef stafrófið væri lengra,
Wenn das Alphabet länger wäre,
Myndi meining orðanna dýpka?
Würde die Bedeutung der Worte tiefer werden?
þú laugst aldrei henni,
Du hast sie nie angelogen,
þú sagðir bara ósatt.
Du hast nur die Unwahrheit gesagt.
Og hvernig hún bregst við
Und wie sie reagiert
Er háð því hve langt orðin náðu inn,
Hängt davon ab, wie tief die Worte eindrangen,
þau skiptu um skinn,
Sie häuteten sich,
Og unnu hana yfir aftur.
Und gewannen sie wieder für sich.
En enginn hér,
Aber niemand hier,
Til sýna þér,
Um dir zu zeigen,
Hvert best snúa sér,
Wohin man sich am besten wenden soll,
Til finna áttina heim.
Um den Weg nach Hause zu finden.
En enginn hér,
Aber niemand hier,
Til sýna þér,
Um dir zu zeigen,
Hvert best snúa sér,
Wohin man sich am besten wenden soll,
Til finna áttina heim.
Um den Weg nach Hause zu finden.
Og þú veist því grynnra sem þú ferð inn,
Und du weißt, je flacher du hineingehst,
því lengri verður ferðinn.
desto länger wird die Reise.
því grynnra sem þú ferð inn.
Je flacher du hineingehst.





Авторы: maus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.