Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Schatz,
mich
stört
das
Gewicht
deiner
Sorgen
nicht
And
maybe
I
can
carry
some
of
it
Und
vielleicht
kann
ich
einiges
davon
tragen
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
deinen
Kummer
lindern
kann
But
I
know
there's
a
better
tomorrow
Aber
ich
weiß,
dass
es
ein
besseres
Morgen
gibt
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Schatz,
mich
stört
das
Gewicht
deiner
Sorgen
nicht
And
maybe
I
can
carry
some
of
it
Und
vielleicht
kann
ich
einiges
davon
tragen
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
deinen
Kummer
lindern
kann
But
I
know
there's
a
better
tomorrow
Aber
ich
weiß,
dass
es
ein
besseres
Morgen
gibt
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
When
every
move
you
make
feels
like
you're
losing
ground
Wenn
sich
jeder
Schritt,
den
du
machst,
anfühlt,
als
würdest
du
den
Boden
verlieren
The
words
you're
tryna
say
would
stay
stuck
in
your
mouth
Die
Worte,
die
du
zu
sagen
versuchst,
bleiben
dir
im
Mund
stecken
You're
deep
inside
a
maze
of
fear,
regrets,
and
doubt
Du
bist
tief
in
einem
Labyrinth
aus
Angst,
Bedauern
und
Zweifel
Now
see
it
dissipate
as
we
fly
out
of
the
clouds
Sieh
jetzt,
wie
es
sich
auflöst,
während
wir
aus
den
Wolken
fliegen
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Schatz,
mich
stört
das
Gewicht
deiner
Sorgen
nicht
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
deinen
Kummer
lindern
kann
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
(You're
deep
inside
a
maze
of
fear,
regrets,
and
doubt)
(Du
bist
tief
in
einem
Labyrinth
aus
Angst,
Bedauern
und
Zweifel)
(Now
see
it
dissipate
as
we
fly
out
of
the
clouds)
(Sieh
jetzt,
wie
es
sich
auflöst,
während
wir
aus
den
Wolken
fliegen)
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Schatz,
mich
stört
das
Gewicht
deiner
Sorgen
nicht
And
maybe
I
can
carry
some
of
it
Und
vielleicht
kann
ich
einiges
davon
tragen
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
deinen
Kummer
lindern
kann
But
I
know
there's
a
better
tomorrow
Aber
ich
weiß,
dass
es
ein
besseres
Morgen
gibt
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
Baby,
I
don't
mind
the
weight
of
your
troubles
Schatz,
mich
stört
das
Gewicht
deiner
Sorgen
nicht
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
No,
I
don't
know
how
to
ease
your
sorrow
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
deinen
Kummer
lindern
kann
We
could
let
us
fall
into
the
unknown
Wir
könnten
uns
ins
Unbekannte
fallen
lassen
Just
so
you
don't
ever
stop
to
wonder
Nur
damit
du
nie
aufhörst,
dich
zu
fragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Huber, Björn Steiner, Bojan Kalajdzic, Jan Hammele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.