Текст и перевод песни Maverick D'la Ghia feat. Adolfo Puche - Nadie tiene Corona
Nadie tiene Corona
No one has a crown.
Me
persigno
antes
de
salir
de
mi
casa
I
cross
myself
before
I
leave
my
house
Mirando
al
cielo
agradecido
por
que
aún
estoy
aquí
Looking
up
at
the
sky
thankful
that
I'm
still
here
Aprendí
que
si
hay
salud
hay
esperanza
I
learned
that
if
there
is
health
there
is
hope
Nada
es
imposible
todo
está
dentro
de
ti
Nothing
is
impossible
everything
is
inside
you
Aquí
la
vida
es
alquilada
nadie
tiene
corona
Here
life
is
rented
no
one
has
a
crown
Aquí
ninguno
cree
en
nada
coquero
pa'
el
que
se
asoma
No
one
here
believes
in
anything
coquero
for
the
one
who
peeks
out
Por
que
no
entiendes
nada
si
hablamos
el
mismo
idioma
Why
don't
you
understand
anything
if
we
speak
the
same
language
Aquí
te
sirven
la
comida
esperando
que
te
la
comas
Here
they
serve
you
the
food
waiting
for
you
to
eat
it
Aquí
la
vida
es
alquilada
nadie
tiene
corona
Here
life
is
rented
no
one
has
a
crown
Aquí
ninguno
cree
en
nada
coquero
pa'
el
que
se
asoma
No
one
here
believes
in
anything
coquero
for
the
one
who
peeks
out
Por
que
no
entiendes
nada
si
hablamos
el
mismo
idioma
Why
don't
you
understand
anything
if
we
speak
the
same
language
Aquí
te
sirven
la
comida
esperando
que
te
la
comas
Here
they
serve
you
the
food
waiting
for
you
to
eat
it
Aquí
andamos
en
otro
nivel
sin
querer
Here
we
walk
on
another
level
without
wanting
Y
tú
apropósito
te
quieres
parecer
And
you
purposely
want
to
look
like
Matando
el
Beat
soy
lucifer
quieto
Caín
tocas
a
Abel
Killing
the
Beat
I'm
lucifer
quiet
Cain
you
touch
Abel
Y
no
vas
a
poder
contar
todas
las
que
te
van
a
meter
And
you're
not
going
to
be
able
to
count
all
the
ones
that
are
going
to
get
you
Andamos
siempre
chilling
fyah
achantate
y
no
te
vayas
We
walk
always
chilling
fyah
achantate
and
don't
go
Le
saco
dos
y
me
siento
como
en
la
playa
I
take
two
out
and
I
feel
like
at
the
beach
Nadie
me
da
la
talla
el
poderoso
me
acompaña
No
one
gives
me
the
size
the
mighty
one
accompanies
me
Mi
voz
ninguno
la
calla
cuando
suelto
el
flow
metralla
No
one
shuts
up
my
voice
when
I
release
the
flow
shrapnel
Aquí
la
vida
es
alquilada
nadie
tiene
corona
Here
life
is
rented
no
one
has
a
crown
Aquí
ninguno
cree
en
nada
coquero
pa'
el
que
se
asoma
No
one
here
believes
in
anything
coquero
for
the
one
who
peeks
out
Por
que
no
entiendes
nada
si
hablamos
el
mismo
idioma
Why
don't
you
understand
anything
if
we
speak
the
same
language
Aquí
te
sirven
la
comida
esperando
que
te
la
comas
Here
they
serve
you
the
food
waiting
for
you
to
eat
it
Aquí
la
vida
es
alquilada
Here
life
is
rented
Aquí
nadie
tiene
corona
No
one
here
has
a
crown
Aquí
te
sirven
la
comida
Here
they
serve
you
the
food
Esperando
que
te
la
comas
Waiting
for
you
to
eat
it
Voy
a
seguir
cantando
hasta
que
DIOS
diga
I'm
going
to
keep
singing
until
God
says
Y
que
por
favor
a
mi
hijo
me
lo
bendiga
And
please
may
my
son
bless
me
Vuelto
loco
encapsulado
con
todo
los
niggas
Gone
crazy
encapsulated
with
all
the
niggas
Si
no
tienes
fuerza
mejor
es
que
no
te
midas
If
you
don't
have
strength,
it's
better
not
to
measure
yourself
Dicen
ser
hermanos
y
te
roban
hasta
la
comida
They
claim
to
be
brothers
and
they
steal
even
your
food
Por
eso
en
nivel
de
convivencia
no
tienen
vida
That's
why
at
the
level
of
coexistence
they
have
no
life
Lo
único
seguro
aquí
es
una
lapida
The
only
thing
safe
here
is
a
stone
Mano
no
la
sueñes
mucho
y
mejor
te
me
cuidas
Hand
don't
dream
it
too
much
and
you
better
take
care
of
me
Que
aquí
andamos
en
una
rueda
sin
casco
por
la
vida
That
here
we
ride
on
a
wheel
without
a
helmet
through
life
En
la
casa
del
kush
quemando
la
sativa
(hey)
In
the
house
of
kush
burning
the
sativa
(hey)
Si
escupes
pa'
arriba
nigga
en
la
cara
saliva
If
you
spit
pa'
arriba
nigga
in
the
face
saliva
Te
cae
toda
ya
no
la
hagas
mas
por
moda
You
fall
all
over
no
longer
do
it
for
fashion
Que
tu
ficción
me
incomoda
alta
malandra
de
alcoba
That
your
fiction
makes
me
uncomfortable
high
badass
of
an
alcove
Que
lo
queka
tú
quieres
tirar
pa'
acá
pero
te
secas
That
whatka
you
want
to
throw
pa'
here
but
you
dry
up
Se
que
los
monos
se
trepan
pero
tú
eres
un
boleta
I
know
monkeys
climb
but
you're
a
ballot
Payaso
que
se
respeta
no
se
ríe
con
morisquetas
Self-respecting
clown
doesn't
laugh
with
morisquetas
Así
que
no
me
te
rías
conmigo
eso
ya
no
te
representa
So
don't
laugh
with
me
that
doesn't
represent
you
anymore
Te
molesta
que
cantando
en
flow
me
crezca
It
bothers
you
that
singing
in
flow
me
grows
Bueno
échate
agua
y
date
una
vuelta
Well
pour
yourself
some
water
and
take
a
walk
Por
que
no
me
afecta
lo
que
tú
y
la
gente
piensa
Because
it
doesn't
affect
me
what
you
and
people
think
No
tienen
las
bolas
cómo
dicen
tus
supuestas
They
don't
have
the
balls
like
your
so-called
Canciones
de
malandreo
que
nadie
te
cree
Songs
by
malandreo
that
no
one
believes
you
En
cambio
yo
estoy
confiado
en
DIOS
por
que
me
provee
Instead
I
am
trusting
in
God
because
He
provides
me
Me
mantiene
firme
y
fuerte
para
que
pelee
Keeps
me
steady
and
strong
to
make
me
fight
Contra
esos
falsos
profetas
de
este
género
que
ve-e-es
Against
those
false
prophets
of
this
kind
who
see-e-is
Ando
loco
buscándome
el
money
I'm
going
crazy
looking
for
the
money
Por
que
tengo
un
hijo
que
va
empezar
Because
I
have
a
son
who
is
going
to
start
Junto
a
mi
formar
su
history
Together
with
me
to
form
his
history
Lo
quiero
es
fumar
marihuana
What
I
want
is
to
smoke
marijuana
Sacar
músic
buena
to'
los
fines
de
semanas
Putting
out
good
music
to
'the
weekends
Ando
con
Adolfo
Puche
y
con
Farud
Ebratt
I
hang
out
with
Adolfo
Puche
and
Farud
Ebratt
Mosca
con
la
culebra
Fly
with
the
snake
En
tu
mente
me
instalo
mis
metas
escaló
In
your
mind
I
set
my
goals
climbed
Tú
ganas
solo
premios
por
montado
por
el
palo
You
win
only
prizes
for
riding
by
the
stick
Te
la
das
de
malo
pero
eres
un
tonto
You're
giving
it
a
hard
time
but
you're
a
fool
Yo
siempre
la
rompo
como
michael
en
el
aro
I
always
break
it
like
michael
in
the
hoop
Tu
flow
suena
raro
el
mío
la
parte
claro
Your
flow
sounds
weird
mine
the
part
of
course
No
ronques
de
calle
que
no
haces
ni
el
paro
(ohh)
Don't
snore
on
the
street
you
don't
even
stop
(ohh)
Yo
soy
el
mejor
muy
flow
suena
muy
caro
I
am
the
best
very
flow
sounds
very
expensive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maverick D'la Ghia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.