Текст и перевод песни Maverick Miles - Butterfly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butter–,
Butter–,
Butter–,
Butterfly
Butter–,
Butter–,
Butter–,
Butterfly
Heute
bist
du
weg,
wie
kann
das
sein?
(Wie
kann
das
sein?)
Today
you're
gone,
how
can
this
be?
(How
can
this
be?)
In
meine
Welt
ließ
ich
nich'
einmal
Mama
rein
(Ja,
ja)
I
didn't
even
let
Mom
into
my
world
(Yeah,
yeah)
Meine
Psyche
sagt
mir
täglich:
"Das
is'
kranker
Scheiß!"
My
psyche
tells
me
daily:
"This
is
sick
shit!"
Ja,
Baby,
du
warst
jahrelang
mein
kleiner
Butterfly
(Who)
Yeah,
baby,
you
were
my
little
butterfly
for
years
(Who)
Heute
bist
du
weg,
wie
kann
das
sein?
(Oh,
ja,
ja)
Today
you're
gone,
how
can
this
be?
(Oh,
yeah,
yeah)
In
meine
Welt
ließ
ich
nich'
einmal
Mama
rein
(Oh,
ja,
ja)
I
didn't
even
let
Mom
into
my
world
(Oh,
yeah,
yeah)
Meine
Psyche
sagt
mir
täglich:
"Das
is'
kranker
Scheiß!"
My
psyche
tells
me
daily:
"This
is
sick
shit!"
Ja,
Baby,
du
warst
jahrelang
mein
kleiner
Butterfly
(Who)
Yeah,
baby,
you
were
my
little
butterfly
for
years
(Who)
Schau
mir
in
die
Augen
und
jetz'
sag
mir,
dass
du
immer
bleibst
Look
me
in
the
eyes
and
tell
me
now
that
you'll
always
stay
Jenes
fällt
den
meisten
viele
Jahre
kinderleicht
(Yeah)
That
comes
easy
to
most
for
many
years
(Yeah)
Doch
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
keiner
mehr
so
leben
will
(Ja)
But
the
day
will
come
when
no
one
wants
to
live
like
this
anymore
(Yeah)
Ja,
und
plötzlich
hoff'
ich,
du
bist
morgens
wieder
neben
mir
Yeah,
and
suddenly
I
hope
you're
next
to
me
again
in
the
morning
Lippen
sind
gespreizt,
ficken
will
sie
gleich
Lips
are
parted,
I
want
to
fuck
her
right
away
Doch
ich
fühle
nichts,
sie
berührt
mich
nich'
But
I
feel
nothing,
she
doesn't
touch
me
Denn
sie
is'
nich'
du,
sie
tut
mir
gar
nich'
gut
Because
she's
not
you,
she's
not
good
for
me
at
all
Was
ha'm
wir
getan?
Keiner
is'
mehr
da
What
have
we
done?
No
one's
left
Plötzlich
kommt
die
Angst,
wieder
werd'
ich
krank
Suddenly
the
fear
comes,
I'm
getting
sick
again
Scheiß
auf
meine
Zeit,
verspüre
wieder
Neid
Fuck
my
time,
I
feel
envy
again
Hoffe
grade
wieder,
das
ist
nur
ein
böser
Traum
I'm
hoping
again
that
this
is
just
a
bad
dream
Du
liegst
nich'
mehr
neben
mir
und
plötzlich
wach'
ich
auf
You're
no
longer
lying
next
to
me
and
suddenly
I
wake
up
Heute
bist
du
weg,
wie
kann
das
sein?
(Hoaaah)
Today
you're
gone,
how
can
this
be?
(Hoaaah)
In
meine
Welt
ließ
ich
nich'
einmal
Mama
rein
(Haaaaah)
I
didn't
even
let
Mom
into
my
world
(Haaaaah)
Meine
Psyche
sagt
mir
täglich:
"Das
is'
kranker
Scheiß!"
(Whooooo)
My
psyche
tells
me
daily:
"This
is
sick
shit!"
(Whooooo)
Ja,
Baby,
du
warst
jahrelang
mein
kleiner
Butterfly
(Haaa)
Yeah,
baby,
you
were
my
little
butterfly
for
years
(Haaa)
Heute
bist
du
weg,
wie
kann
das
sein?
(Whooo)
Today
you're
gone,
how
can
this
be?
(Whooo)
In
meine
Welt
ließ
ich
nich'
einmal
Mama
rein
(Haaaa)
I
didn't
even
let
Mom
into
my
world
(Haaaa)
Meine
Psyche
sagt
mir
täglich:
"Das
is'
kranker
Scheiß!"
(Krrrrrr)
My
psyche
tells
me
daily:
"This
is
sick
shit!"
(Krrrrrr)
Ja,
Baby,
du
warst
jahrelang
mein
kleiner
Butterfly
Yeah,
baby,
you
were
my
little
butterfly
for
years
Warum
gehst
du
nich'
ans
Telefon?
(Sag
mir
warum?)
Why
don't
you
answer
the
phone?
(Tell
me
why?)
Ich
dachte,
meine
Stimme
stimmt
dich
lebensfroh
(Jahrelang)
I
thought
my
voice
made
you
happy
(For
years)
Jeder
rammt
dir
irgendwann
die
Klinge
in
dein
Herz
Everyone
eventually
stabs
you
in
the
heart
Und
plötzlich
sind
die
ganzen
Worte
leider
nichts
mehr
wert,
ha
And
suddenly
all
the
words
are
worth
nothing
anymore,
ha
Warum
lässt
mich
Gott
mal
wieder
leiden?
(Ha?)
Why
is
God
making
me
suffer
again?
(Huh?)
Spreade
immer
Love
und
ficke
kein'n
(Sag)
Always
spread
love
and
don't
fuck
anyone
(Tell
me)
Schreibe
jeden
Tag
so
viele
Seiten
(Sag)
Write
so
many
pages
every
day
(Tell
me)
Damit
sie
alle
hör'n,
mir
geht's
scheiße
(Hey)
So
they
all
hear,
I'm
feeling
shitty
(Hey)
Würde
alles
geben
für
die
Liebe
(Ja)
Would
give
anything
for
love
(Yeah)
Doch
geht
das
hier
so
weiter,
Bro,
ich
schieße
(Ja)
But
if
this
continues,
bro,
I'll
shoot
(Yeah)
Dieses
Leben
is'
doch
nur
noch
hart,
Mann
(Uh)
This
life
is
just
hard,
man
(Uh)
Schönen
guten
Morgen,
Herr
Psychiater
Good
morning,
Mr.
Psychiatrist
Lass
mich
bitte
flieg'n
(Lass
mich
bitte
flieg'n)
Let
me
fly
please
(Let
me
fly
please)
Ey,
würde
alles
geben,
für
die
Liebe
(Alles)
Ey,
would
give
anything
for
love
(Everything)
Schau
mir
in
die
Fresse,
Rest
in
peace
an
alle
Siege
Look
at
my
face,
rest
in
peace
to
all
victories
Mache
keine
Songs
– das
hier
nennt
man
Hoffnung
auf
den
Fried'n
I
don't
make
songs
– this
is
called
hoping
for
peace
Alles,
was
ich
wollte,
ist
es
Liebe
zu
bekommen
(Das
is'
alles)
All
I
wanted
was
to
receive
love
(That's
all)
Ey,
doch
selbst
das
wurd'
mir
genommen
(Sogar
das)
Ey,
but
even
that
was
taken
from
me
(Even
that)
Ja,
ihr
werdet
mich
zwar
selten
in
'nem
Rausch
seh'n
Yeah,
you'll
rarely
see
me
intoxicated
Doch
mir
wär's
egal,
wenn
ich
morgen
nich'
mehr
aufsteh'
(Pah)
But
I
wouldn't
care
if
I
didn't
wake
up
tomorrow
(Pah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Numb
дата релиза
29-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.