Maverick Miles - Dreamland Diary Seite 10 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maverick Miles - Dreamland Diary Seite 10




Dreamland Diary Seite 10
Dreamland Diary Page 10
Zehn Jahre her, meine Fresse nich' am Times Square
Ten years ago, damn, not at Times Square
Warum heißt mein Label "DREAMLAND DIARY" und nich' "Nightmare"?
Why is my label "DREAMLAND DIARY" and not "Nightmare"?
Was is', wenn das alles hier umsonst war, he?
What if all of this was for nothing, huh?
Was is', wenn ich sterbe als Erzieher, nich' als Rockstar?
What if I die as a teacher, not a rockstar?
Schon kla', für dich is' das Kindergarten, ah
Sure, for you it's kindergarten, ah
Doch erzähl das lieber meinen 15.000 Wintertag'n
But tell that to my 15,000 winter days
Es is' so ersichtlich, doch wo is' dieser Lichtblick?
It's so obvious, but where's the silver lining?
Warum schafft es jeder zweite Rapper, doch nur ich nich'?
Why does every other rapper make it, but not me?
Mavey Miles der Rhyme-Meister, balle, so wie Schweinsteiger
Mavey Miles the rhyme master, balling, like Schweinsteiger
Doch ich kann auch shooten, so als wäre ich ein TIE-Fighter
But I can shoot too, like I'm a TIE-Fighter
Liege nachts im Bett und ich schlaf' ein, ah
I lie in bed at night and fall asleep, ah
Doch leider durch das Schlummerort von Darkrai (Nightmare)
But unfortunately, through the slumbering place of Darkrai (Nightmare)
Ich hab' keine Zeit mehr, es wird langsam Zeit, yeah
I don't have any more time, it's about time, yeah
Möchte jetzt mit Prhyme unter's Stagelight, yeah
Want to be under the stage lights with Prhyme now, yeah
Aftershow, während ich grad' Latenight im Flur bumms'
Aftershow, while I'm roaming the hallway late at night
Und mitt'n in der Nacht dann wieder Smash Bros. im Tour Bus
And in the middle of the night, Smash Bros. on the tour bus
Mache waves wie 'n Lockenstab, nie mehr wieder Trockenphase
Making waves like a curling iron, no more dry spells
Road to be a popstar, so wie Robin Sparkles
Road to be a popstar, like Robin Sparkles
Was mir plötzlich kla' wir, wenn wir endlich Stars sind
What suddenly becomes clear to me when we finally are stars
Das mein Vater nich' mehr da is' und mich in den Arm nimmt
Is that my father is no longer there to hug me
Aber Papa, du brauchs' keine Gästeliste mehr
But dad, you don't need a guest list anymore
Denn im Himmel sind nun mal die besten Plätze leer
Because the best seats in heaven are empty
Und wenn dann nach dem Auftritt deine ganze Crowd schreit
And then after the performance, when the whole crowd screams
Fängt es an zu regnen, denn mein Papa muss wein'n
It starts to rain, because my dad has to cry
Und wie sieht's mit der Liebe aus? Ich habe mir so viel verbaut
And what about love? I messed up so much
Homies hol'n die Bibel raus, doch ich habe sie nie gebraucht
Homies get the Bible out, but I never needed it
Ich möchte deine aller letzte Insta-Mail verdrängen
I want to repress your very last Insta-DM, girl
Ich bin nämlich Pimp My Ride für Menschen
Because I'm Pimp My Ride for people
Kommen bei mir reingefahr'n und ich bin dann Xzibit
They come in wrecked and I'm Xzibit
Und wenn dann die Panik weg is', möchten sie verschwinden
And when the panic is gone, they want to disappear
Hänge mit den Boys auf 'ner Party, ah
Hanging with the boys at a party, ah
Wieder sag' ich zu 'nem Homie: "Bruder, ey, ich mag die!"
Again I say to a homie: "Bro, hey, I like her!"
Bin mal wieder humble und ich falle gar nich' auf
I'm humble again and I don't stand out at all
Bevor sie mir mein Herz bricht, geb' ich lieber auf
Before she breaks my heart, I'd rather give up
Doch saufe Alkohol und mach mit ihr danach 'nen Drogentanz
But I drink alcohol and do a drug dance with her afterwards
Nach dem Sex wird mir kla', was ich damals einst verloren hab'
After sex, it becomes clear to me what I once lost
Schliff 'nen Rohdiamant zu 'nem fucking Edelstein
Polished a rough diamond into a fucking gemstone
Und ihr neuer Lover sagt: "Du wirst die letzte Liebe sein!"
And her new lover says: "You will be the last love!"
Deine Libido brennt, ich picke grad' 'nen Beat, mois
Your libido is burning, I'm picking a beat right now, mois
Sie is' jetzt perfekter Human Videogame Detroit
She's now perfect human Detroit: Become Human
Jahre zockt ich Tekken, Mann, mein Main war damals Armor King
Years I played Tekken, man, my main back then was Armor King
Unfassbar, dass ich nun für viele Menschen dieses Sprachrohr bin
Unbelievable that I am now the voice for so many people
Hass noch immer das Gefühl, wenn Mädels mich versetzen
Still hate the feeling when girls stand me up
Dreamland Diary Seite 10 und das is' nich' die Letzte
Dreamland Diary page 10 and it's not the last
Bin und bleib' der Junge, yeah, ihr könnt mich in der Night seh'n
I am and will remain the boy, yeah, you can see me in the night
Erste Dreamland Diary Seite: 2013
First Dreamland Diary page: 2013
Das war Dreamland 2, ja und ich bin grad' den Tränen nah'
That was Dreamland 2, yeah, and I'm close to tears
Es is' so unfassbar, dass ich bis heut' überlebt hab'
It's so unbelievable that I've survived until today






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.