Текст и перевод песни Maverick Miles - Dreamland Diary Seite 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamland Diary Seite 10
Dreamland Diary Page 10
Zehn
Jahre
her,
meine
Fresse
nich'
am
Times
Square
Ten
years
ago,
damn,
not
at
Times
Square
Warum
heißt
mein
Label
"DREAMLAND
DIARY"
und
nich'
"Nightmare"?
Why
is
my
label
"DREAMLAND
DIARY"
and
not
"Nightmare"?
Was
is',
wenn
das
alles
hier
umsonst
war,
he?
What
if
all
of
this
was
for
nothing,
huh?
Was
is',
wenn
ich
sterbe
als
Erzieher,
nich'
als
Rockstar?
What
if
I
die
as
a
teacher,
not
a
rockstar?
Schon
kla',
für
dich
is'
das
Kindergarten,
ah
Sure,
for
you
it's
kindergarten,
ah
Doch
erzähl
das
lieber
meinen
15.000
Wintertag'n
But
tell
that
to
my
15,000
winter
days
Es
is'
so
ersichtlich,
doch
wo
is'
dieser
Lichtblick?
It's
so
obvious,
but
where's
the
silver
lining?
Warum
schafft
es
jeder
zweite
Rapper,
doch
nur
ich
nich'?
Why
does
every
other
rapper
make
it,
but
not
me?
Mavey
Miles
der
Rhyme-Meister,
balle,
so
wie
Schweinsteiger
Mavey
Miles
the
rhyme
master,
balling,
like
Schweinsteiger
Doch
ich
kann
auch
shooten,
so
als
wäre
ich
ein
TIE-Fighter
But
I
can
shoot
too,
like
I'm
a
TIE-Fighter
Liege
nachts
im
Bett
und
ich
schlaf'
ein,
ah
I
lie
in
bed
at
night
and
fall
asleep,
ah
Doch
leider
durch
das
Schlummerort
von
Darkrai
(Nightmare)
But
unfortunately,
through
the
slumbering
place
of
Darkrai
(Nightmare)
Ich
hab'
keine
Zeit
mehr,
es
wird
langsam
Zeit,
yeah
I
don't
have
any
more
time,
it's
about
time,
yeah
Möchte
jetzt
mit
Prhyme
unter's
Stagelight,
yeah
Want
to
be
under
the
stage
lights
with
Prhyme
now,
yeah
Aftershow,
während
ich
grad'
Latenight
im
Flur
bumms'
Aftershow,
while
I'm
roaming
the
hallway
late
at
night
Und
mitt'n
in
der
Nacht
dann
wieder
Smash
Bros.
im
Tour
Bus
And
in
the
middle
of
the
night,
Smash
Bros.
on
the
tour
bus
Mache
waves
wie
'n
Lockenstab,
nie
mehr
wieder
Trockenphase
Making
waves
like
a
curling
iron,
no
more
dry
spells
Road
to
be
a
popstar,
so
wie
Robin
Sparkles
Road
to
be
a
popstar,
like
Robin
Sparkles
Was
mir
plötzlich
kla'
wir,
wenn
wir
endlich
Stars
sind
What
suddenly
becomes
clear
to
me
when
we
finally
are
stars
Das
mein
Vater
nich'
mehr
da
is'
und
mich
in
den
Arm
nimmt
Is
that
my
father
is
no
longer
there
to
hug
me
Aber
Papa,
du
brauchs'
keine
Gästeliste
mehr
But
dad,
you
don't
need
a
guest
list
anymore
Denn
im
Himmel
sind
nun
mal
die
besten
Plätze
leer
Because
the
best
seats
in
heaven
are
empty
Und
wenn
dann
nach
dem
Auftritt
deine
ganze
Crowd
schreit
And
then
after
the
performance,
when
the
whole
crowd
screams
Fängt
es
an
zu
regnen,
denn
mein
Papa
muss
wein'n
It
starts
to
rain,
because
my
dad
has
to
cry
Und
wie
sieht's
mit
der
Liebe
aus?
Ich
habe
mir
so
viel
verbaut
And
what
about
love?
I
messed
up
so
much
Homies
hol'n
die
Bibel
raus,
doch
ich
habe
sie
nie
gebraucht
Homies
get
the
Bible
out,
but
I
never
needed
it
Ich
möchte
deine
aller
letzte
Insta-Mail
verdrängen
I
want
to
repress
your
very
last
Insta-DM,
girl
Ich
bin
nämlich
Pimp
My
Ride
für
Menschen
Because
I'm
Pimp
My
Ride
for
people
Kommen
bei
mir
reingefahr'n
und
ich
bin
dann
Xzibit
They
come
in
wrecked
and
I'm
Xzibit
Und
wenn
dann
die
Panik
weg
is',
möchten
sie
verschwinden
And
when
the
panic
is
gone,
they
want
to
disappear
Hänge
mit
den
Boys
auf
'ner
Party,
ah
Hanging
with
the
boys
at
a
party,
ah
Wieder
sag'
ich
zu
'nem
Homie:
"Bruder,
ey,
ich
mag
die!"
Again
I
say
to
a
homie:
"Bro,
hey,
I
like
her!"
Bin
mal
wieder
humble
und
ich
falle
gar
nich'
auf
I'm
humble
again
and
I
don't
stand
out
at
all
Bevor
sie
mir
mein
Herz
bricht,
geb'
ich
lieber
auf
Before
she
breaks
my
heart,
I'd
rather
give
up
Doch
saufe
Alkohol
und
mach
mit
ihr
danach
'nen
Drogentanz
But
I
drink
alcohol
and
do
a
drug
dance
with
her
afterwards
Nach
dem
Sex
wird
mir
kla',
was
ich
damals
einst
verloren
hab'
After
sex,
it
becomes
clear
to
me
what
I
once
lost
Schliff
'nen
Rohdiamant
zu
'nem
fucking
Edelstein
Polished
a
rough
diamond
into
a
fucking
gemstone
Und
ihr
neuer
Lover
sagt:
"Du
wirst
die
letzte
Liebe
sein!"
And
her
new
lover
says:
"You
will
be
the
last
love!"
Deine
Libido
brennt,
ich
picke
grad'
'nen
Beat,
mois
Your
libido
is
burning,
I'm
picking
a
beat
right
now,
mois
Sie
is'
jetzt
perfekter
Human
– Videogame
Detroit
She's
now
perfect
human
– Detroit:
Become
Human
Jahre
zockt
ich
Tekken,
Mann,
mein
Main
war
damals
Armor
King
Years
I
played
Tekken,
man,
my
main
back
then
was
Armor
King
Unfassbar,
dass
ich
nun
für
viele
Menschen
dieses
Sprachrohr
bin
Unbelievable
that
I
am
now
the
voice
for
so
many
people
Hass
noch
immer
das
Gefühl,
wenn
Mädels
mich
versetzen
Still
hate
the
feeling
when
girls
stand
me
up
Dreamland
Diary
Seite
10
und
das
is'
nich'
die
Letzte
Dreamland
Diary
page
10
and
it's
not
the
last
Bin
und
bleib'
der
Junge,
yeah,
ihr
könnt
mich
in
der
Night
seh'n
I
am
and
will
remain
the
boy,
yeah,
you
can
see
me
in
the
night
Erste
Dreamland
Diary
Seite:
2013
First
Dreamland
Diary
page:
2013
Das
war
Dreamland
2,
ja
und
ich
bin
grad'
den
Tränen
nah'
That
was
Dreamland
2,
yeah,
and
I'm
close
to
tears
Es
is'
so
unfassbar,
dass
ich
bis
heut'
überlebt
hab'
It's
so
unbelievable
that
I've
survived
until
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.