Maverick Miles - Gebrochene Liebe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maverick Miles - Gebrochene Liebe




Gebrochene Liebe
Broken Love
VYPE Beats, ha, ha!
VYPE Beats, ha, ha!
Woah
Woah
Leben is' 'ne Seilbahn, schon als kleiner Scheißer
Life's a ropeway, even as a little shit
Hatt' ich Angst, dass ich irgendwann mal einsam bin
I was afraid I'd be lonely someday
Und ich bin euch ehrlich, ich liebe mein Mindset
And I'm being honest, I love my mindset
Doch durch meine Dreams werd' ich wie Scheiße behandelt
But because of my dreams, I'm treated like shit
Ja, ich fühl' mich unbeliebt, als wäre ich das Bibi-Phone (Bibi-Phone)
Yeah, I feel unpopular, like I'm the Bibi-Phone (Bibi-Phone)
Meine Art bleibt online, nenn mich Kirito
My style stays online, call me Kirito
Pumpe RAF Camora, Bonez MC mit "Risiko"
Pumping RAF Camora, Bonez MC with "Risiko"
Denn die Welt ist für mich wie ein mittelgroßer Tinitus (Wääh)
'Cause the world for me is like a medium-sized tinnitus (Wäh)
Immerhin ganz gut, wenn ich das Licht schonmal seh'
At least it's good that I can see the light
Leben fühlt sich an, so wie ein Glitch Overlay
Life feels like a glitch overlay
Denn ich hustle zwischen Overlays und mein'n Dreams
'Cause I hustle between overlays and my dreams
Fühl' mich nich' mehr wahrgenomm'n Vanellope von Schweetz
I don't feel perceived anymore Vanellope von Schweetz
Wie soll ich mich auch fühl'n, wenn mich niemand mehr hier liebt, hä?
How am I supposed to feel when nobody loves me here anymore, huh?
Außer die Musik, hä?
Except the music, huh?
Hatte dir geschworen, dass ich keinem mehr vertrau'
I swore to you I wouldn't trust anyone anymore
Denn du warst meine Frau, also alles, was ich brauch'
'Cause you were my girl, everything I needed
Prhyme hat uns gelehrt, wir sollten schätzen, was von Herzen kommt
Prhyme taught us to appreciate what comes from the heart
Doch ich fühl' mich von der Menschheit
But I feel like humanity doesn't
Nicht mal mehr hier ernst genomm'n (Ah, ah)
Even take me seriously anymore (Ah, ah)
Rap rettete mein Leben, er hat mir alles gegeb'n
Rap saved my life, it gave me everything
Doch so langsam fängt er an, mir alles zu nehmen
But slowly it's starting to take everything away from me
Und die Mucke war dann plötzlich gar nicht mehr so nice (Nice, ja)
And the music suddenly wasn't so nice anymore (Nice, yeah)
Jetz' fehlt in meinem Herzen wieder dieses eine Teil (Teil, ja)
Now this one piece is missing in my heart again (Piece, yeah)
Obwohl ich dachte, dieses kleine Herzchen bleibt versiegelt (–siegelt)
Even though I thought this little heart would stay sealed (–sealed)
Ja, ich dachte vieles, nur nich' an gebrochene Liebe (Liebe)
Yeah, I thought a lot of things, just not about broken love (Love)
Und die Mucke war dann plötzlich gar nicht mehr so nice (Nice, ja)
And the music suddenly wasn't so nice anymore (Nice, yeah)
Jetz' fehlt in meinem Herzen wieder dieses eine Teil (Teil, ja)
Now this one piece is missing in my heart again (Piece, yeah)
Obwohl ich dachte
Even though I thought
Dieses kleine Herzchen bleibt versiegelt (–siegeeeeeeeelt)
This little heart would stay sealed (–seeeeeeealed)
Ja, ich dachte vieles, nur nich' an gebrochene Liebe
Yeah, I thought a lot of things, just not about broken love
Marshall und Lily, Diamonds und Brillis
Marshall and Lily, diamonds and ice
Doch heute hat es jeder von uns eilig wie Billie (Duh)
But today everyone's in a hurry like Billie (Duh)
Bin nich' gut betucht, wahrscheinlich jetz' verflucht
I'm not well off, probably cursed now
In der Booth geht's mir gut, schätze, ich bin bulletproofed (Pow)
In the booth I'm good, guess I'm bulletproofed (Pow)
Dacht' ich hätte dich gefunden, aber nich' gesucht
Thought I had found you, but wasn't looking
Heute hab' ich Angst, dass der Devil schneller kommt als du
Today I'm afraid the devil will come faster than you
Bisschen schade, um den aller letzten zarten Kuss
A bit of a shame about that very last tender kiss
Doch das ist wohl 'ne Narbe, die ich lebenslänglich tragen muss
But that's probably a scar I have to carry for life
Wie soll ich mich auch fühl'n, wenn mich niemand mehr hier liebt, hä?
How am I supposed to feel when nobody loves me here anymore, huh?
Außer die Musik, hä?
Except the music, huh?
Hatte dir geschworen, dass ich keinem mehr vertrau'
I swore to you I wouldn't trust anyone anymore
Denn du warst meine Frau, also alles, was ich brauch'
'Cause you were my girl, everything I needed
Und die Mucke war dann plötzlich gar nicht mehr so nice (Ja, ja)
And the music suddenly wasn't so nice anymore (Yeah, yeah)
Jetz' fehlt in meinem Leben wieder dieses eine Teil (Ja, ja)
Now this one piece is missing in my life again (Yeah, yeah)
Obwohl ich dachte
Even though I thought
Dieses kleine Herzchen bleibt versiegelt (–siegeeeeeeelt, äähh)
This little heart would stay sealed (–seeeeeeealed, uh)
Ja, ich dachte vieles, nur nich' an gebrochene Liebe
Yeah, I thought a lot of things, just not about broken love
Und die Mucke war dann plötzlich gar nicht mehr so nice
And the music suddenly wasn't so nice anymore
Jetz' fehlt in meinem Herzen wieder dieses eine Teil
Now this one piece is missing in my heart again
Obwohl ich dachte, dieses kleine Herzchen bleibt versiegelt
Even though I thought this little heart would stay sealed
Ja, ich dachte vieles, nur nich' an gebrochene Liebe (Liebe)
Yeah, I thought a lot of things, just not about broken love (Love)
–Brochene, –brochene, –brochene, –brochene, –brochene Liebe
–Broken, –broken, –broken, –broken, –broken love
Narbe, ja, ich dachte vieles (Hooooo, ho, ho, ho, ho, hooooo)
Scar, yeah, I thought a lot of things (Hooooo, ho, ho, ho, ho, hooooo)
Nur nich' an gebrochene Liebe, Bae
Just not about broken love, babe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.