Текст и перевод песни Maverick Miles - Gebrochene Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gebrochene Liebe
Broken Love
VYPE
Beats,
ha,
ha!
VYPE
Beats,
ha,
ha!
Leben
is'
'ne
Seilbahn,
schon
als
kleiner
Scheißer
Life's
a
ropeway,
even
as
a
little
shit
Hatt'
ich
Angst,
dass
ich
irgendwann
mal
einsam
bin
I
was
afraid
I'd
be
lonely
someday
Und
ich
bin
euch
ehrlich,
ich
liebe
mein
Mindset
And
I'm
being
honest,
I
love
my
mindset
Doch
durch
meine
Dreams
werd'
ich
wie
Scheiße
behandelt
But
because
of
my
dreams,
I'm
treated
like
shit
Ja,
ich
fühl'
mich
unbeliebt,
als
wäre
ich
das
Bibi-Phone
(Bibi-Phone)
Yeah,
I
feel
unpopular,
like
I'm
the
Bibi-Phone
(Bibi-Phone)
Meine
Art
bleibt
online,
nenn
mich
Kirito
My
style
stays
online,
call
me
Kirito
Pumpe
RAF
Camora,
Bonez
MC
mit
"Risiko"
Pumping
RAF
Camora,
Bonez
MC
with
"Risiko"
Denn
die
Welt
ist
für
mich
wie
ein
mittelgroßer
Tinitus
(Wääh)
'Cause
the
world
for
me
is
like
a
medium-sized
tinnitus
(Wäh)
Immerhin
ganz
gut,
wenn
ich
das
Licht
schonmal
seh'
At
least
it's
good
that
I
can
see
the
light
Leben
fühlt
sich
an,
so
wie
ein
Glitch
Overlay
Life
feels
like
a
glitch
overlay
Denn
ich
hustle
zwischen
Overlays
und
mein'n
Dreams
'Cause
I
hustle
between
overlays
and
my
dreams
Fühl'
mich
nich'
mehr
wahrgenomm'n
– Vanellope
von
Schweetz
I
don't
feel
perceived
anymore
– Vanellope
von
Schweetz
Wie
soll
ich
mich
auch
fühl'n,
wenn
mich
niemand
mehr
hier
liebt,
hä?
How
am
I
supposed
to
feel
when
nobody
loves
me
here
anymore,
huh?
Außer
die
Musik,
hä?
Except
the
music,
huh?
Hatte
dir
geschworen,
dass
ich
keinem
mehr
vertrau'
I
swore
to
you
I
wouldn't
trust
anyone
anymore
Denn
du
warst
meine
Frau,
also
alles,
was
ich
brauch'
'Cause
you
were
my
girl,
everything
I
needed
Prhyme
hat
uns
gelehrt,
wir
sollten
schätzen,
was
von
Herzen
kommt
Prhyme
taught
us
to
appreciate
what
comes
from
the
heart
Doch
ich
fühl'
mich
von
der
Menschheit
But
I
feel
like
humanity
doesn't
Nicht
mal
mehr
hier
ernst
genomm'n
(Ah,
ah)
Even
take
me
seriously
anymore
(Ah,
ah)
Rap
rettete
mein
Leben,
er
hat
mir
alles
gegeb'n
Rap
saved
my
life,
it
gave
me
everything
Doch
so
langsam
fängt
er
an,
mir
alles
zu
nehmen
But
slowly
it's
starting
to
take
everything
away
from
me
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
(Nice,
ja)
And
the
music
suddenly
wasn't
so
nice
anymore
(Nice,
yeah)
Jetz'
fehlt
in
meinem
Herzen
wieder
dieses
eine
Teil
(Teil,
ja)
Now
this
one
piece
is
missing
in
my
heart
again
(Piece,
yeah)
Obwohl
ich
dachte,
dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
(–siegelt)
Even
though
I
thought
this
little
heart
would
stay
sealed
(–sealed)
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
(Liebe)
Yeah,
I
thought
a
lot
of
things,
just
not
about
broken
love
(Love)
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
(Nice,
ja)
And
the
music
suddenly
wasn't
so
nice
anymore
(Nice,
yeah)
Jetz'
fehlt
in
meinem
Herzen
wieder
dieses
eine
Teil
(Teil,
ja)
Now
this
one
piece
is
missing
in
my
heart
again
(Piece,
yeah)
Obwohl
ich
dachte
Even
though
I
thought
Dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
(–siegeeeeeeeelt)
This
little
heart
would
stay
sealed
(–seeeeeeealed)
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
Yeah,
I
thought
a
lot
of
things,
just
not
about
broken
love
Marshall
und
Lily,
Diamonds
und
Brillis
Marshall
and
Lily,
diamonds
and
ice
Doch
heute
hat
es
jeder
von
uns
eilig
wie
Billie
(Duh)
But
today
everyone's
in
a
hurry
like
Billie
(Duh)
Bin
nich'
gut
betucht,
wahrscheinlich
jetz'
verflucht
I'm
not
well
off,
probably
cursed
now
In
der
Booth
geht's
mir
gut,
schätze,
ich
bin
bulletproofed
(Pow)
In
the
booth
I'm
good,
guess
I'm
bulletproofed
(Pow)
Dacht'
ich
hätte
dich
gefunden,
aber
nich'
gesucht
Thought
I
had
found
you,
but
wasn't
looking
Heute
hab'
ich
Angst,
dass
der
Devil
schneller
kommt
als
du
Today
I'm
afraid
the
devil
will
come
faster
than
you
Bisschen
schade,
um
den
aller
letzten
zarten
Kuss
A
bit
of
a
shame
about
that
very
last
tender
kiss
Doch
das
ist
wohl
'ne
Narbe,
die
ich
lebenslänglich
tragen
muss
But
that's
probably
a
scar
I
have
to
carry
for
life
Wie
soll
ich
mich
auch
fühl'n,
wenn
mich
niemand
mehr
hier
liebt,
hä?
How
am
I
supposed
to
feel
when
nobody
loves
me
here
anymore,
huh?
Außer
die
Musik,
hä?
Except
the
music,
huh?
Hatte
dir
geschworen,
dass
ich
keinem
mehr
vertrau'
I
swore
to
you
I
wouldn't
trust
anyone
anymore
Denn
du
warst
meine
Frau,
also
alles,
was
ich
brauch'
'Cause
you
were
my
girl,
everything
I
needed
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
(Ja,
ja)
And
the
music
suddenly
wasn't
so
nice
anymore
(Yeah,
yeah)
Jetz'
fehlt
in
meinem
Leben
wieder
dieses
eine
Teil
(Ja,
ja)
Now
this
one
piece
is
missing
in
my
life
again
(Yeah,
yeah)
Obwohl
ich
dachte
Even
though
I
thought
Dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
(–siegeeeeeeelt,
äähh)
This
little
heart
would
stay
sealed
(–seeeeeeealed,
uh)
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
Yeah,
I
thought
a
lot
of
things,
just
not
about
broken
love
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
And
the
music
suddenly
wasn't
so
nice
anymore
Jetz'
fehlt
in
meinem
Herzen
wieder
dieses
eine
Teil
Now
this
one
piece
is
missing
in
my
heart
again
Obwohl
ich
dachte,
dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
Even
though
I
thought
this
little
heart
would
stay
sealed
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
(Liebe)
Yeah,
I
thought
a
lot
of
things,
just
not
about
broken
love
(Love)
–Brochene,
–brochene,
–brochene,
–brochene,
–brochene
Liebe
–Broken,
–broken,
–broken,
–broken,
–broken
love
Narbe,
ja,
ich
dachte
vieles
(Hooooo,
ho,
ho,
ho,
ho,
hooooo)
Scar,
yeah,
I
thought
a
lot
of
things
(Hooooo,
ho,
ho,
ho,
ho,
hooooo)
Nur
nich'
an
gebrochene
Liebe,
Bae
Just
not
about
broken
love,
babe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.