Maverick Miles - Heaven - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maverick Miles - Heaven




Heaven
Heaven
Fünf Jahre Rap und ich bin immer noch hier
Five years of rap and I'm still here
Heute is' der Tag, bitte rede mit mir
Today's the day, please talk to me, girl
Warum bleibt Talent unten?
Why does talent stay down?
Warum kommen wir nur grade so über die Runden, lieber Gott, ha?
Why are we barely making ends meet, dear God, huh?
Nächte lieg' ich wach, lege Wert auf Qualität
Nights I lie awake, I value quality
Chart-Rapper klau'n und du machst sie dann noch fame?
Chart rappers steal and you make them famous?
Ich weiß, dass ich in Zukunft noch ein paar mal auf den Boden klatsch'
I know that in the future I'll hit the ground a few more times
Rap is' ein Theaterstück und ich sitz' auf dem Logenplatz
Rap is a play and I'm sitting in the box seats
Dank mir lieber, du kannst essen, bis zum letzten Bissen
Thank me, darling, you can eat until the last bite
Mach so weiter, du wirst deine Arbeit bald zu schätzen wissen
Keep going, sweetheart, you'll soon appreciate your work
Wenn du selber weißt, sie sind gar nicht mehr der Rede wert
When you know yourself, they're not even worth mentioning
Dann hol dir endlich Anerkennung für dein ganzes Lebenswerk
Then finally get recognition for your life's work
Deine Nachricht wirkt so wie ein stummer Schrei
Your message seems like a silent scream
Du hast das gar nich' nötig, deine Lyrik bleibt unerreicht
You don't need that, babe, your lyrics remain unmatched
Deep, Doubletime, Auto-Tune und auch Punchlines
Deep, doubletime, auto-tune and punchlines too
Angstfrei, ganz leicht, dir gebührt doch Platz Eins
Fearless, so easy, you deserve first place, girl
Warum rappst du über Bibel, aber has' noch nie gebetet?
Why do you rap about the Bible, but have never prayed?
Plötzlich möchtest du was reißen, jetz' verlangst du meinen Segen?
Suddenly you want to make it big, now you ask for my blessing?
Aber kein Problem, mein Sohn, dir helfe ich auch
But no problem, my son, I'll help you too
Mach so weiter, wie bisher, ich helfe dir raus
Keep going as before, I'll help you out
Danke für die Antwort, das hab' ich sehr geschätzt
Thanks for the answer, I really appreciated that
Du willst mir hier raushelfen? Dann mach es doch jetzt
You want to help me out? Then do it now
Du kennst doch meine Psyche, du weißt, dass ich nich' Lüge
You know my psyche, you know I'm not lying
Dann hilf doch dieser fast verwelkten Blüte, ah
Then help this almost withered blossom, ah
Was sagst du zu Mama? Ich will nich' hustlen, wenn's ihr schlecht geht
What do you say about Mom? I don't want to hustle when she's not well
Möchte ihren Traum erfüllen, sie will ja ma' nach Nashville
Want to fulfill her dream, she wants to go to Nashville
An sich geht's mir gut, aber wenn ich alles runterbrech'
I'm doing okay, but when I break everything down
Kann man halt schon sagen, vieles hier läuft einfach ungerecht
You can say that a lot of things here are just unfair
Schau, sie kaufen Likes und Kommentare alle bleiben ruhig
Look, they buy likes and comments - everyone stays quiet
Kannst du mir vielleicht verraten, warum komm'n die damit durch?
Can you tell me why they get away with it?
Rege mich halt auf, weil diese Mucke schlecht is'
I'm just upset because this music is bad
Ich werd' das niemals machen, weil meine Mucke echt is'
I'll never do that because my music is real
Wo bist du? Wo bist du jetz'? Antworte mir!
Where are you? Where are you now? Answer me!
Du hast grade mit mir gesprochen, jetz' hilf mir, hilf mir hier raus!
You just talked to me, now help me, help me out of here!
Beruhige dich, mein Sohn, du wirs' reichlich belohnt
Calm down, my son, you will be richly rewarded
Verfolge deine Ziele und dann hol dir den Thron
Pursue your goals and then take the throne
Immer weiter, wie bisher, ich gib dir meine Liebe
Keep going as before, I give you my love
Wenn ich sowas steuern könnte, geb' es keine Kriege
If I could control something like that, there would be no wars
Wichtig ist, dass du dich auf dem Wege nie verstellst
It's important that you never pretend along the way
Der Schlüssel zum Erfolg, ist der glaube an sich selbst
The key to success is believing in yourself
Schließ jetz' ma' die Augen, sag mir, hörst du die Sonate?
Close your eyes now, tell me, do you hear the sonata?
Eines Tages bis' du frei, dafür brauch' ich kein Orakel
One day you'll be free, I don't need an oracle for that
Denn ich hab' geseh'n, wie du Liebe verteilt has'
Because I've seen you spread love
Und ich hab' geseh'n, wie du Ziele erreicht has'
And I've seen you achieve goals
Ich möchte seh'n, wie du sagst: "Ich möchte Sieg erlangen!"
I want to see you say: "I want to win!"
Dann werd' ich dich in 60 Jahr'n mit Liebe hier empfangen
Then I will welcome you here with love in 60 years
Danke für die Hilfe, werde wohl noch viele Schmerzen seh'n
Thanks for the help, I'll probably see a lot of pain
Werde weiterhin den Weg, meines klein'n Herzens wähl'n
I will continue to choose the path of my little heart
Jetz' seh' ich doch die Erde hier schon wieder kla'
Now I see the earth clearly again
Hoffe, nach mein'm Tod, weiß die Menschheit, wer ich war
I hope that after my death, humanity knows who I was
Und mit Mucke anzufang'n, war wohl kein Verseh'n
And starting with music was probably no accident
Hoffe, jeder, der das hört, kann mich jetz' versteh'n
I hope everyone who hears this can understand me now
Mache das hier weiter, für den Rest meines Lebens
I'll keep doing this for the rest of my life
Ich möchte nicht mal Reichtum, ich möcht' Menschen bewegen
I don't even want wealth, I want to move people
Meine Mucke is' mit keinem Song von euch vergleichbar
My music is incomparable to any song of yours
Wenn du das hier hörst, freut mich, dass ich dich erreicht hab'
If you hear this, I'm glad I reached you
Möchte, dass Plakate meinen Standort zier'n
I want posters to adorn my location
Ich möchte auch kein Cash, sondern Gefühle transportieren
I don't want cash either, but to convey feelings
Deutscher Hip-Hop bleibt für mich 'ne Prostitution
German hip-hop remains a prostitution for me
9-5 is' für mich leider keine Option
9-5 is unfortunately not an option for me
Eines Tages kommt die Menschheit schon noch zur Besinnung
One day humanity will come to its senses
Denn Rap is' die Bestimmung
Because rap is destiny
Und du bleibst für mich Kevin Sopi
And you remain Kevin Sopi to me
Bis du eines Tages zu mir in den Heaven hochfliegst
Until one day you fly up to me in Heaven





Авторы: Kevin Sopi, Maverick Miles, Philipp Jackl, Philvay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.