Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Küçük Kız
Zwei kleine Mädchen
Bak
zaman
bize
de
usulca
değiverdi
Schau,
die
Zeit
hat
auch
uns
sanft
berührt
Ellerim
bile
sanki
biraz
çirkinleşti
Sogar
meine
Hände
scheinen
ein
wenig
unschön
geworden
zu
sein
Falları
denize
dönük
iki
küçük
kız
Zwei
kleine
Mädchen,
deren
Schicksale
dem
Meer
zugewandt
sind
Karo
valeler,
sonsuz
kederler
Karo-Buben,
endlose
Sorgen
Nerde
olsa
tanırım
o
asil
tavrını
Wo
auch
immer,
ich
erkenne
deine
edle
Haltung
Kimseler
bilmez
o
devrin
kırılganlığını
Niemand
kennt
die
Zerbrechlichkeit
jener
Zeit
Şimdi
uzak
hatıra
ışıklı
gözler
Jetzt
sind
leuchtende
Augen
eine
ferne
Erinnerung
Ve
daha
hesaplı
gülüşler
Und
berechnendere
Lächeln
Zeynebim
uzadı
gölgeler,
zamanlar
değişiyor
Meine
Zeynep,
die
Schatten
wurden
länger,
die
Zeiten
ändern
sich
Korkarım
gün
yavaştan
geceye
dönüşüyor
Ich
fürchte,
der
Tag
verwandelt
sich
langsam
in
Nacht
Bir
şeylere
geç
bir
şeylere
gebe,
akıl
ermiyor
Für
manches
zu
spät,
für
anderes
voller
Erwartung,
der
Verstand
reicht
nicht
hin
Sanki
hep
başka
şehirlerde
hayat
bizi
bekliyor
Als
ob
das
Leben
immer
in
anderen
Städten
auf
uns
wartet
Zeynebim
uzadı
gölgeler,
zamanlar
değişiyor
Meine
Zeynep,
die
Schatten
wurden
länger,
die
Zeiten
ändern
sich
Korkarım
gün
yavaştan
geceye
dönüşüyor
Ich
fürchte,
der
Tag
verwandelt
sich
langsam
in
Nacht
Bir
şeylere
geç
bir
şeylere
gebe,
akıl
ermiyor
Für
manches
zu
spät,
für
anderes
voller
Erwartung,
der
Verstand
reicht
nicht
hin
Sanki
hep
başka
şehirlerde
hayat
bizi
bekliyor
Als
ob
das
Leben
immer
in
anderen
Städten
auf
uns
wartet
Nerde
olsa
tanırım
o
asil
tavrını
Wo
auch
immer,
ich
erkenne
deine
edle
Haltung
Kimseler
bilmez
o
devrin
kırılganlığını
Niemand
kennt
die
Zerbrechlichkeit
jener
Zeit
Şimdi
uzak
hatıra
ışıklı
gözler
Jetzt
sind
leuchtende
Augen
eine
ferne
Erinnerung
Ve
daha
hesaplı
gülüşler
Und
berechnendere
Lächeln
Zeynebim
uzadı
gölgeler,
zamanlar
değişiyor
Meine
Zeynep,
die
Schatten
wurden
länger,
die
Zeiten
ändern
sich
Korkarım
gün
yavaştan
geceye
dönüşüyor
Ich
fürchte,
der
Tag
verwandelt
sich
langsam
in
Nacht
Bir
şeylere
geç
bir
şeylere
gebe
akıl
ermiyor
Für
manches
zu
spät,
für
anderes
voller
Erwartung,
der
Verstand
reicht
nicht
hin
Sanki
hep
başka
şehirlerde
hayat
bizi
bekliyor
Als
ob
das
Leben
immer
in
anderen
Städten
auf
uns
wartet
Zeynebim
uzadı
gölgeler,
zamanlar
değişiyor
Meine
Zeynep,
die
Schatten
wurden
länger,
die
Zeiten
ändern
sich
Korkarım
gün
yavaştan
geceye
dönüşüyor
Ich
fürchte,
der
Tag
verwandelt
sich
langsam
in
Nacht
Bir
şeylere
geç
bir
şeylere
gebe,
akıl
ermiyor
Für
manches
zu
spät,
für
anderes
voller
Erwartung,
der
Verstand
reicht
nicht
hin
Sanki
hep
başka
şehirlerde
hayat
bizi
bekliyor
Als
ob
das
Leben
immer
in
anderen
Städten
auf
uns
wartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Meten, Aysegul Turan
Альбом
Şimdi
дата релиза
17-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.