Текст и перевод песни Mavi Díaz - Zamba del Angel, 2
Zamba del Angel, 2
Zamba del Angel, 2
Dijo
mi
madre
que
cuando
My
mother
said
that
when
Me
lleve
la
vida
a
la
ruta
del
pan
I
take
the
life
to
the
bread
route
Y
ella
falte
a
cuidarme
And
she
will
miss
to
take
care
of
me
Y
no
esté
su
consejo
And
her
advice
is
not
there
Ni
esa
luz
que
la
sangre
sabe
dar,
Nor
that
light
that
blood
knows
how
to
give,
Habrá
un
ser
que
a
mi
espalda
There
will
be
a
being
behind
my
back
Con
mi
forma
y
con
alas
With
my
form
and
with
wings
Y
que
ángel
se
llama,
y
es
mi
bien.
And
that
angel
is
called,
and
is
my
good.
Dijo
también
que
aquel
ángel
He
also
said
that
that
angel
Invisible
a
todos
y
también
a
mí,
Invisible
to
everyone
and
also
to
me,
El
que
en
aires
de
sombra
The
one
who
in
shadow
airs
Por
un
viento
en
el
alma
By
a
wind
in
the
soul
Me
daría
en
su
savia
la
verdad.
Would
give
me
the
truth
in
his
sap.
Así
fue
que
seguro
So
it
was
that
for
sure
Eché
rumbo
a
la
vida
I
set
off
for
life
Con
la
fuerza
del
ángel
en
mi
andar.
With
the
strength
of
the
angel
in
my
walk.
Después,
con
el
tiempo
me
fui
Later,
with
time
I
went
away
Por
soles
que
van
a
la
ansiedad,
For
suns
that
go
to
anxiety,
Pero
el
ángel
no
estaba
But
the
angel
was
not
there
Lo
perdí
por
la
infancia,
I
lost
it
in
childhood,
De
la
escuela
a
la
casa,
tiempo
ayer...
From
school
to
home,
time
yesterday...
Soledad
del
intento
Loneliness
of
the
attempt
De
gritar
con
los
sueños
To
scream
with
dreams
La
verdad
que
en
el
hombre
no
se
dio.
The
truth
that
was
not
given
in
man.
Cuando
la
luna
en
su
viaje
When
the
moon
on
its
journey
Me
rompe
las
noches
en
un
ángel
de
alcohol,
Breaks
my
nights
into
an
angel
of
alcohol,
Me
desangro
en
las
mesas
I
bleed
on
the
tables
Y
la
luz
de
un
amigo
And
the
light
of
a
friend
Es
el
ángel
que
guarda
mi
dolor,
Is
the
angel
that
keeps
my
pain,
Y
la
calle
me
junta
And
the
street
joins
me
Con
un
ángel
distinto,
With
a
different
angel,
Con
un
hombre
cualquiera,
como
yo.
With
an
ordinary
man,
like
me.
Duele
saber
que
la
cosa
It
hurts
to
know
that
the
thing
Que
quise
de
niño
era
piel
de
ilusión,
That
I
wanted
as
a
child
was
skin
of
illusion,
Y
que
el
ángel
camina
And
that
the
angel
walks
Con
los
pies
del
cansancio
With
the
feet
of
tiredness
Que
nos
trepa
a
la
vida
por
luchar,
That
climbs
us
into
life
to
fight,
Y
se
muere
el
relato
And
the
story
dies
De
la
madre
que
un
día
Of
the
mother
who
one
day
Nos
dio
un
ángel
de
guía
con
su
amor...
Gave
us
an
angel
of
guide
with
her
love...
Después,
con
el
tiempo
me
fui
Later,
with
time
I
went
away
Por
soles
que
van
a
la
ansiedad,
For
suns
that
go
to
anxiety,
Pero
el
ángel
no
estaba
But
the
angel
was
not
there
Lo
perdí
por
la
infancia,
I
lost
it
in
childhood,
De
la
escuela
a
la
casa,
tiempo
ayer...
From
school
to
home,
time
yesterday...
Soledad
del
intento
Loneliness
of
the
attempt
De
gritar
con
los
sueños
To
scream
with
dreams
La
verdad
que
en
el
hombre
no
se
dio.
The
truth
that
was
not
given
in
man.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Ariel Petrocelli, Hugo Oscar Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.