Текст и перевод песни Mavi Gri - Ben Sende Yandım - Canlı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Sende Yandım - Canlı
I Burned in You - Live
Akif
Alkan,
kocaman
bir
alkış
Akif
Alkan,
a
big
applause
(Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe)
(I
couldn't
find
a
way
out
of
this
loneliness)
(Geceler
doldu
içime,
cevap
veremedim)
(Nights
filled
me,
I
couldn't
answer)
(Sadece
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda)
(Only
my
tears
remained
on
the
pages)
(...sende
söndüm)
(...I
extinguished
in
you)
(Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe)
(I
couldn't
find
a
way
out
of
this
loneliness)
(Geceler
doldu,
içime
cevap
veremedim)
(Nights
filled
me,
I
couldn't
answer)
(Sadece
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda)
(Only
my
tears
remained
on
the
pages)
Ben
de
yıkıldım
yalnızlıkta
I
collapsed
in
loneliness
Ben
de
kırıldım
paramparça
I
broke
into
pieces
Bu
yolun
sonu
yok,
biliyorum
There
is
no
end
to
this
road,
I
know
Üzülsek
de,
kırılsak
da,
darılsak
da
Even
if
we
are
upset,
broken,
and
disappointed
Sen
de
kabul
et,
ikimiz
de
(seviyoruz)
You
admit
it
too,
we
both
(love)
Sanki
bi'
uçuruma
yalınayak
yürüyoruz
It's
like
we're
walking
barefoot
into
a
precipice
Yine
de
bi'
yerlerde
arıyoruz
Still,
we're
searching
somewhere
Ruhumuzu,
ufkumuzu,
sevgimizi
Our
souls,
our
horizons,
our
love
Yine
de
bi'
yerlerde
buluyoruz
Still,
we
find
something
somewhere
Geçmişe
dair
unutulmayan
ne
varsa
Whatever
can't
be
forgotten
about
the
past
Ben
sende
yandım,
sende
söndüm
I
burned
in
you,
I
extinguished
in
you
Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe
I
couldn't
find
a
way
out
of
this
loneliness
Geceler
doldu
içime,
cevap
veremedim
Nights
filled
me,
I
couldn't
answer
Sadece
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda
Only
my
tears
remained
on
the
pages
Ben
sende
yandım,
sende
söndüm
I
burned
in
you,
I
extinguished
in
you
Çıkar
yol
bulamadım
(bu
sensizliğe)
I
couldn't
find
a
way
out
(of
this
loneliness)
Geceler
doldu
içime,
cevap
veremedim
Nights
filled
me,
I
couldn't
answer
(Sadece)
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda
(Only)
my
tears
remained
on
the
pages
Ben
sende
yandım,
(sende
söndüm)
I
burned
in
you,
(I
extinguished
in
you)
Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe
I
couldn't
find
a
way
out
of
this
loneliness
Geceler
(doldu
içime),
cevap
veremedim
Nights
(filled
me),
I
couldn't
answer
Sadece
(gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda)
Only
(my
tears
remained
on
the
pages)
Ben
sende
yandım
(sende
söndüm)
I
burned
in
you
(I
extinguished
in
you)
(Çıkar
yol
bulamadım)
bu
sensizliğe
(I
couldn't
find
a
way
out)
of
this
loneliness
Geceler
doldu
içime
cevap
veremedim
Nights
filled
me,
I
couldn't
answer
Sadece
(gözyaşlarım)
kaldı
sayfalarda
Only
(my
tears)
remained
on
the
pages
Sadece
çığlıklarım
Only
my
screams
(Bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha)
(Again,
again,
again,
again,
again,
again)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Erhan Gungormus, Mehmed Akif Alkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.