Mavi Gri - Gülüşünde Bi' Şeyler Saklı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mavi Gri - Gülüşünde Bi' Şeyler Saklı




Gülüşünde Bi' Şeyler Saklı
В твоей улыбке что-то скрыто
Gülüşünde bi' şeyler saklı
В твоей улыбке что-то скрыто,
Yüreğim bir bakışına hasta
Мое сердце больно твоим взглядом.
Koparıp atma beni artık
Не отрывай меня от себя больше,
İnadın zor, bunu anlamadım
Твое упрямство сильно, я не понимаю его.
Denedim, denedim de kim haklı?
Пытался, пытался, но кто прав?
Bi' çıkış yolu bulamadım asla
Выхода я так и не нашел.
Kurudu gözümün yaşı artık
Слезы мои высохли,
Çiçeğim soldu da ağlamadım
Мой цветок завял, а я даже не плакал.
Sen beni bi' başıma koydun
Ты оставил меня одного,
Öldürsen o kadar acı çekmezdim
Даже если бы ты убил меня, я бы не страдал так сильно.
Gönlümdeki yerin nası' dolsun?
Как же заполнить пустоту в моем сердце?
Bilseydim eğer adını vermezdim
Если бы я знал, я бы не дал тебе своего сердца.
Sen beni bi' başıma koydun
Ты оставил меня одного,
Öldürsen o kadar acı çekmezdim
Даже если бы ты убил меня, я бы не страдал так сильно.
Gönlümdeki yerin nası' dolsun?
Как же заполнить пустоту в моем сердце?
Bilseydim eğer adını vermezdim
Если бы я знал, я бы не дал тебе своего сердца.
Dağıtır rüzgârların beni
Ветры разбросают меня,
Küle döndüm, savruldum
Я превратился в пепел, развеянный по ветру.
Karadır şu bahtım
Темна моя судьба,
Bana yine küsmüş, kahroldum
Она снова отвернулась от меня, я разбит.
Dağıtır rüzgârların beni
Ветры разбросают меня,
Küle döndüm, savruldum
Я превратился в пепел, развеянный по ветру.
Karadır bu bahtım
Темна моя судьба,
Bana yine küsmüş, kahroldum
Она снова отвернулась от меня, я разбит.
Sen beni bi' başıma koydun
Ты оставил меня одного,
Öldürsen o kadar acı çekmezdim
Даже если бы ты убил меня, я бы не страдал так сильно.
Gönlümdeki yerin nası' dolsun?
Как же заполнить пустоту в моем сердце?
Bilseydim eğer adını vermezdim
Если бы я знал, я бы не дал тебе своего сердца.
Sen beni bi' başıma koydun
Ты оставил меня одного,
Öldürsen o kadar acı çekmezdim
Даже если бы ты убил меня, я бы не страдал так сильно.
Gönlümdeki yerin nası' dolsun?
Как же заполнить пустоту в моем сердце?
Bilseydim eğer adını vermezdim
Если бы я знал, я бы не дал тебе своего сердца.





Авторы: Ahmet Hatipoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.