Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yerine
sevebilmeyi
çok
istedim
ama
I
wanted
to
love
another
in
your
place,
Ben
sadece
senin
ellerinde
değerliyim
But
I'm
only
precious
in
your
hands.
Mutluluk
saçabilmenin
kaç
aşk
bedeli
var
How
many
loves
does
it
take
to
scatter
happiness?
Bilmem
o
kadar
masrafa
değer
miyim
I
wonder
if
I'm
worth
that
much
expense.
Ne
gün
senden
bir
şey
istersem
One
day,
when
I
ask
you
something,
Ya
benim
ol
ya
da
karşıma
hiç
çıkma
diye
Say,
"Be
mine,"
or
"Don't
ever
come
near
me
again,"
Uslandım
kaç
kere
hırslandım
I've
been
patient,
so
many
times
I've
desired
you,
Hayallere
yaslandım
ama
nerde
I've
relied
on
dreams,
but
where
are
they?
Bir
bakışın
benim
kalp
atışım
Your
gaze
is
my
heartbeat,
Kabuslardan
uyanışım
My
awakening
from
nightmares.
Olmalısın
benim
olmalısın
You
must
be
mine,
you
must
be
mine,
Nefes
gibi
göğsüme
dolmalısın
You
must
fill
my
chest
like
breath.
Bir
kalp
kaç
kez
kırılabilir
How
many
times
can
a
heart
be
broken?
Tamiri
çok
zor
olabilir
It
can
be
very
hard
to
mend.
Kır
çiçeğim
sana
doymalıyım
My
wildflower,
I
must
have
my
fill
of
you,
Böyle
dargın
olmayalım
Let's
not
continue
being
at
odds.
Yeniden
başlamayı
çok
düşündüm
ama
I've
thought
a
lot
about
starting
again,
Aldığım
yaralardan
kımıldayamıyorum
hala
But
I
still
can't
move
beyond
the
wounds
I've
received.
Inan
söndüremedim
ateşlerde
yüreğim
Believe
me,
I
couldn't
extinguish
the
fire
in
my
heart,
Verilir
mi
bir
şans
daha
bir
kez
daha
Will
you
give
me
one
more
chance,
just
one
more?
Bir
gün
senden
bir
şey
istersem
One
day,
when
I
ask
you
something,
Ya
benim
ol
ya
da
karşıma
hiç
çıkma
diye
diye
Say,
"Be
mine,"
or
"Don't
ever
come
near
me
again,"
Uslandım
kaç
kere
hırslandım
I've
been
patient,
so
many
times
I've
desired
you,
Hayallere
yaslandım
ama
nerde
I've
relied
on
dreams,
but
where
are
they?
Bir
bakışın
benim
kalp
atışım
Your
gaze
is
my
heartbeat,
Kabuslardan
uyanışım
My
awakening
from
nightmares.
Olmalısın
benim
olmalısın
You
must
be
mine,
you
must
be
mine,
Nefes
gibi
göğsüme
dolmalısın
You
must
fill
my
chest
like
breath.
Bir
kalp
kaç
kez
kırılabilir
How
many
times
can
a
heart
be
broken?
Tamiri
çok
zor
olabilir
It
can
be
very
hard
to
mend.
Kır
çiçeğim
sana
doymalıyım
My
wildflower,
I
must
have
my
fill
of
you,
Böyle
dargın
olmayalım
Let's
not
continue
being
at
odds.
Kır
çiçeğim
benim
olma
sakın
My
wildflower,
don't
become
mine,
Rüyaları
hayrına
yorma
sakın
Don't
interpret
dreams
in
your
favour.
Kalbidimiz
kırık
tarifi
zor
Our
hearts
are
broken,
difficult
to
fix,
Onlardan
olmayalım
Let's
not
be
like
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akif Alkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.