Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kır Çiçeğim
Мой луговой цветок
Yerine
sevebilmeyi
çok
istedim
ama
Я
очень
хотел
полюбить
другую,
Ben
sadece
senin
ellerinde
değerliyim
Но
лишь
в
твоих
руках
я
чувствую
себя
ценным.
Mutluluk
saçabilmenin
kaç
aşk
bedeli
var
Сколько
любви
нужно,
чтобы
дарить
счастье,
Bilmem
o
kadar
masrafa
değer
miyim
Не
знаю,
стою
ли
я
таких
затрат.
Ne
gün
senden
bir
şey
istersem
Если
когда-нибудь
я
попрошу
тебя
о
чём-то,
Ya
benim
ol
ya
da
karşıma
hiç
çıkma
diye
То
либо
будь
моей,
либо
не
появляйся
вовсе.
Uslandım
kaç
kere
hırslandım
Сколько
раз
я
пытался
укротить
себя,
сколько
раз
кипел
от
злости,
Hayallere
yaslandım
ama
nerde
Опирался
на
мечты,
но
где
они
теперь?
Bir
bakışın
benim
kalp
atışım
Твой
взгляд
— это
биение
моего
сердца,
Kabuslardan
uyanışım
Моё
пробуждение
от
кошмаров.
Olmalısın
benim
olmalısın
Ты
должна
быть
моей,
должна
быть
моей,
Nefes
gibi
göğsüme
dolmalısın
Ты
должна
наполнять
мою
грудь,
как
воздух.
Bir
kalp
kaç
kez
kırılabilir
Сколько
раз
может
разбиться
сердце?
Tamiri
çok
zor
olabilir
Его
так
сложно
починить.
Kır
çiçeğim
sana
doymalıyım
Мой
луговой
цветок,
я
должен
насытиться
тобой,
Böyle
dargın
olmayalım
Давай
не
будем
больше
ссориться.
Yeniden
başlamayı
çok
düşündüm
ama
Я
много
думал
о
том,
чтобы
начать
всё
сначала,
Aldığım
yaralardan
kımıldayamıyorum
hala
Но
до
сих
пор
не
могу
оправиться
от
полученных
ран.
Inan
söndüremedim
ateşlerde
yüreğim
Поверь,
моё
сердце
всё
ещё
горит
в
этом
огне.
Verilir
mi
bir
şans
daha
bir
kez
daha
Дашь
ли
ты
мне
ещё
один
шанс,
ещё
один
раз?
Bir
gün
senden
bir
şey
istersem
Если
когда-нибудь
я
попрошу
тебя
о
чём-то,
Ya
benim
ol
ya
da
karşıma
hiç
çıkma
diye
diye
То
либо
будь
моей,
либо
не
появляйся
вовсе.
Uslandım
kaç
kere
hırslandım
Сколько
раз
я
пытался
укротить
себя,
сколько
раз
кипел
от
злости,
Hayallere
yaslandım
ama
nerde
Опирался
на
мечты,
но
где
они
теперь?
Bir
bakışın
benim
kalp
atışım
Твой
взгляд
— это
биение
моего
сердца,
Kabuslardan
uyanışım
Моё
пробуждение
от
кошмаров.
Olmalısın
benim
olmalısın
Ты
должна
быть
моей,
должна
быть
моей,
Nefes
gibi
göğsüme
dolmalısın
Ты
должна
наполнять
мою
грудь,
как
воздух.
Bir
kalp
kaç
kez
kırılabilir
Сколько
раз
может
разбиться
сердце?
Tamiri
çok
zor
olabilir
Его
так
сложно
починить.
Kır
çiçeğim
sana
doymalıyım
Мой
луговой
цветок,
я
должен
насытиться
тобой,
Böyle
dargın
olmayalım
Давай
не
будем
больше
ссориться.
Kır
çiçeğim
benim
olma
sakın
Мой
луговой
цветок,
не
становись
моей
только
из
жалости,
Rüyaları
hayrına
yorma
sakın
Не
трактуй
сны
в
свою
пользу,
Kalbidimiz
kırık
tarifi
zor
Наши
сердца
разбиты,
это
трудно
описать,
Onlardan
olmayalım
Давай
не
будем
такими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akif Alkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.