Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarmaşık Yollar
Вьющееся дороги
Sen
derinlerimde
yüzen
Ты
была
маленькой
рыбкой,
Küçük
bir
balıktın
Плавающей
в
моих
глубинах.
Okyanuslara
alışmış
Привыкшей
к
океанам,
Ben
de
afallamıştım
А
я
был
ошеломлен.
Oysa
hayat
çok
kısaydı
Ведь
жизнь
так
коротка,
Ama
uzun
yarıştı
Но
такая
долгая
гонка.
İkimiz
için
değer
sanmıştık
Мы
думали,
что
оно
того
стоит
для
нас
обоих,
Yanılmıştık
Мы
ошибались.
Kendimle
savaşlarımı
acı
sonuçlarımla
yatıştırdım
Я
усмирил
свои
внутренние
войны
горькими
последствиями.
Zihnimin
kirli
sularında
karıştım,
karmaşıktım
Запутался,
увяз
в
грязных
водах
своего
разума.
Tanıdığım
kıskanç
bakışlar
arasında
uçurum
güzelliğin
Твоя
красота
– пропасть
среди
знакомых
завистливых
взглядов.
Uykudan
kısılmış
gözlerin
yarım
kalmış
cümlelerim
Твои
сонные
глаза,
мои
недосказанные
фразы.
Bir
sarılsan
yeterdi
derdimi
anlatmaya
Одних
твоих
объятий
было
бы
достаточно,
чтобы
рассказать
о
моей
боли.
Bu
dünya
hep
mi
derdim,
böyle
Всегда
ли
этот
мир
будет
моей
болью,
так
ли
это?
Kaybolunca
değerli
her
şey
anladım
Я
понял,
что
все
ценно,
когда
потеряно.
Eldeyken
göremiyorsun
Когда
это
у
тебя
в
руках,
ты
не
видишь.
Bu
uzun
yollar
Эти
длинные
дороги,
Dopdolu
kalbim
Мое
переполненное
сердце,
Aşılmaz
dağlar
Непреодолимые
горы,
Yarattık
kendimize
Мы
создали
для
себя,
Hep
kendimize
Всегда
для
себя.
Tüm
yalan
sözler
Все
лживые
слова,
Kan
revan
hâlim
Мое
окровавленное
состояние,
Artık
geri
dönülmez
Теперь
нет
пути
назад,
Sarmaşık
yollar
Вьющееся
дороги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmed Akif Alkan, Yusuf Kurtucu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.