Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazgeçtim Senden
Ich habe dich aufgegeben
Dursun
artık,
dönmesin
dünyam
Soll
sie
aufhören
sich
zu
drehen,
meine
Welt
Uğruna
tekrаr
tekrаr
ölmekten
Immer
und
immer
wieder
dafür
zu
sterben
Sıkılmış
kalmışım,
bu
ne
zalim
zaman
Ich
bin
müde
und
gefangen,
was
für
eine
grausame
Zeit
Benim
için
artık
paramparçasın
Für
mich
bist
du
jetzt
in
tausend
Stücken
Güldüğüme
bakma,
adın
yerlerde
Schau
nicht
auf
mein
Lächeln,
dein
Name
liegt
am
Boden
Üstüne
basa
basa
geçtim
ben
de
Ich
bin
darüber
hinweggegangen,
habe
darauf
getreten
Her
gördüğüne
kanma,
unut
artık,
dönme
Glaube
nicht
jedem,
den
du
siehst,
vergiss
es,
komm
nicht
zurück
İçim
kana
kana
vazgeçtim
senden
Mit
blutendem
Herzen
habe
ich
dich
aufgegeben
Hayatımın
en
acı
pişmanlığı
Das
bitterste
Bedauern
meines
Lebens
"Adını
anmaktan
utandığım",
demişsin
Du
hast
gesagt:
"Ich
schäme
mich,
deinen
Namen
zu
nennen"
Ne
haysiyetim
kaldı
ne
insanlığım
Ich
habe
weder
Würde
noch
Menschlichkeit
übrig
Kadir
kıymet
bilmeyen
bir
nankör
sevmişim
Ich
habe
eine
Undankbare
geliebt,
die
keinen
Wert
kennt
Hayatımın
en
acı
tecrübesi
Die
bitterste
Erfahrung
meines
Lebens
"Adını
anmaktan
utandığım",
demişsin
Du
hast
gesagt:
"Ich
schäme
mich,
deinen
Namen
zu
nennen"
Ne
haysiyetim
kaldı
ne
insanlığım
Ich
habe
weder
Würde
noch
Menschlichkeit
übrig
"Çok
şükür
sonunda
kurtuldum",
demişsin
Du
hast
gesagt:
"Gott
sei
Dank
bin
ich
endlich
erlöst"
Hayatımın
en
acı
pişmanlığı
Das
bitterste
Bedauern
meines
Lebens
"Adını
anmaktan
utandığım",
demişsin
Du
hast
gesagt:
"Ich
schäme
mich,
deinen
Namen
zu
nennen"
Ne
haysiyetim
kaldı
ne
insanlığım
Ich
habe
weder
Würde
noch
Menschlichkeit
übrig
Kadir
kıymet
bilmeyen
bir
nankör
sevmişim
Ich
habe
eine
Undankbare
geliebt,
die
keinen
Wert
kennt
Hayatımın
en
acı
tecrübesi
Die
bitterste
Erfahrung
meines
Lebens
"Adını
anmaktan
utandığım",
demişsin
Du
hast
gesagt:
"Ich
schäme
mich,
deinen
Namen
zu
nennen"
Ne
haysiyetim
kaldı
ne
insanlığım
Ich
habe
weder
Würde
noch
Menschlichkeit
übrig
"Çok
şükür
sonunda
kurtuldum",
demişsin
Du
hast
gesagt:
"Gott
sei
Dank
bin
ich
endlich
erlöst"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmed Akif Alkan, Ahmet Hatipoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.