senden uzak -
Mavi
,
Kum
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keşke
konuşsaydık
Ich
wünschte,
wir
hätten
geredet,
Gitmeden
uzağa
yine
bevor
du
wieder
in
die
Ferne
gingst.
Kafam
hep
uzay
yine
Mein
Kopf
ist
wieder
im
Weltall,
Düşmesem
buza
yine
ey
ich
wünschte,
ich
würde
nicht
wieder
ins
Eis
fallen,
ey.
Hemen
her
gün
aynı
Fast
jeder
Tag
ist
gleich,
Bitmi'cek
bu
kaygı
diese
Sorge
wird
nicht
enden,
Bitmi'cek
bu
sevdam
diese
Liebe
wird
nicht
enden,
Sen
yardım
et
Mevla'm
hilf
mir,
mein
Gott.
Senden
uzak
bana
yakın
Fern
von
dir,
nah
bei
mir.
Nerde
tuzak
sen
oradasın
Wo
eine
Falle
ist,
da
bist
du,
Senden
uzak
bana
yakın
fern
von
dir,
nah
bei
mir,
Benden
uzak
hep
aklımdasın
fern
von
mir,
immer
in
meinen
Gedanken,
Beni
görmedin
hiç
yalnız
Du
hast
mich
nie
allein
gesehen,
Beynim
bi'
mezarlık
mein
Gehirn
ist
ein
Friedhof,
Uyanır
mısın
ansız
wachst
du
plötzlich
auf?
Sana
özlemim
zamansız
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
zeitlos,
Git
gelleriyle
meşhur
aklım
mein
Verstand
ist
berühmt
für
seine
Sprünge,
Beni
görmedin
hiç
yalnız
du
hast
mich
nie
allein
gesehen,
Eminim
mutlusundur
ich
bin
sicher,
du
bist
glücklich,
Beni
ben
yapan
şey
arsız
was
mich
ausmacht,
ist
meine
Unverfrorenheit,
Bu
hikâye
mutlu
sonsuz
diese
Geschichte
hat
ein
glückliches
Ende,
Ben
sanırdım
hep
sonsuz
ich
dachte
immer,
sie
wäre
endlos.
Sanırdım
hep
sonsuz
Ich
dachte
immer,
sie
wäre
endlos,
Olsun
gözün
yarattığı
yaşlar
ile
dolsun
soll
dein
Auge
doch
von
Tränen
überflutet
sein,
Dolsun
yerin
yarattım
kaygılarla
soll
dein
Platz
doch
von
Sorgen
erfüllt
sein,
die
ich
geschaffen
habe,
Yoksun
nasılsa
içim
bomboş
dışım
da
buruk
du
bist
sowieso
nicht
da,
mein
Inneres
ist
leer,
mein
Äußeres
zerbrochen,
Nasıl
dönüp
durduk
aynı
yere
yalnız
wie
haben
wir
uns
nur
immer
wieder
im
Kreis
gedreht,
allein?
Beni
gördün
hep
bi'
yanlış
Du
hast
mich
immer
als
Fehler
gesehen,
Evim
oldu
bana
fanus
mein
Zuhause
wurde
zu
meinem
Aquarium,
Hayallerim
bi'
bonus
meine
Träume
sind
ein
Bonus,
Beynim
bi'
mezarlık
mein
Gehirn
ist
ein
Friedhof,
Rüyalardan
uyandım
hep
dağınık
ich
bin
immer
zerzaust
aus
Träumen
erwacht,
Beni
görmedin
hiç
yalnız
Du
hast
mich
nie
allein
gesehen,
Beynim
bi'
mezarlık
mein
Gehirn
ist
ein
Friedhof,
Uyanır
mısın
ansız
wachst
du
plötzlich
auf?
Sana
özlemim
zamansız
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
zeitlos,
Eminim
mutlusundur
ich
bin
sicher,
du
bist
glücklich,
Beni
ben
yapan
şey
arsız
was
mich
ausmacht,
ist
meine
Unverfrorenheit,
Bu
hikâye
mutlu
sonsuz
diese
Geschichte
hat
ein
glückliches
Ende,
Ben
sanırdım
hep
sonsuz
ich
dachte
immer,
sie
wäre
endlos,
Beni
görmedin
hiç
yalnız
du
hast
mich
nie
allein
gesehen.
Senden
uzak
bana
yakın
Fern
von
dir,
nah
bei
mir,
Nerde
tuzak
sen
oradasın
wo
eine
Falle
ist,
da
bist
du,
Senden
uzak
bana
yakın
fern
von
dir,
nah
bei
mir,
Senden
uzak
hep
aklımdasın
fern
von
dir,
immer
in
meinen
Gedanken,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burkut Kum, Mavi Soloman Umut
Альбом
VERITAS
дата релиза
24-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.