Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yakışmaz Bana (feat. Gökcan Sanlıman)
Мне не к лицу (feat. Гёкджан Санлыман)
Hangi
köşede
açıyor
şimdi
kalbin?
В
каком
уголке
сейчас
раскрывается
твое
сердце?
Sıcağı
nasıl
seversin,
o
biliyor
mu?
Как
ты
любишь
тепло,
знает
ли
она?
Resmim
duruyor
mu
hâlâ
cüzdanında?
Моя
фотография
все
еще
в
твоем
бумажнике?
Yoksa
siz
öpüşürken
çekmeceden
gülüyor
mu?
Или
она
смеется
из
ящика,
когда
вы
целуетесь?
Elbet
yavaş
yavaş
silinirim
aklından
Конечно,
я
постепенно
сотрусь
из
твоей
памяти,
Günler
geçtikçe
alışkanlıklarından
С
каждым
днем
все
больше
из
твоих
привычек.
O
şarkılar
bile
beni
söylemez
olur
Даже
те
песни
перестанут
обо
мне
петь,
Ona
benim
gibi
seslenme,
ne
olur
Не
называй
ее
так,
как
меня,
прошу.
Durmam
artık
buralarda
Я
больше
не
останусь
здесь,
Yollar
benim
kaderim
Дороги
— моя
судьба.
İyi
dilekler
benden
sana
Наилучшие
пожелания
от
меня
тебе,
Gözyaşımı
ertelerim
Свои
слезы
я
отложу.
Sitem
etmem,
haber
yollamam
Не
буду
упрекать,
не
буду
писать,
Yakışmaz
bana
Мне
не
к
лицу.
Misafirim
nasıl
olsa
Ведь
я
все
равно
гостья
Her
gece
rüyalarına
Каждую
ночь
в
твоих
снах.
Durmam
artık
buralarda
Я
больше
не
останусь
здесь,
Yollar
benim
kaderim
Дороги
— моя
судьба.
İyi
dilekler
benden
sana
Наилучшие
пожелания
от
меня
тебе,
Gözyaşımı
ertelerim
Свои
слезы
я
отложу.
Sitem
etmem,
haber
yollamam
Не
буду
упрекать,
не
буду
писать,
Yakışmaz
bana
Мне
не
к
лицу.
Misafirim
nasıl
olsa
Ведь
я
все
равно
гостья
Her
gece
rüyalarına
Каждую
ночь
в
твоих
снах.
Hangi
köşede
açıyor
şimdi
kalbin?
В
каком
уголке
сейчас
раскрывается
твое
сердце?
Sıcağı
nasıl
seversin,
o
biliyor
mu?
Как
ты
любишь
тепло,
знает
ли
она?
Resmim
duruyor
mu
hâlâ
cüzdanında?
Моя
фотография
все
еще
в
твоем
бумажнике?
Yoksa
siz
öpüşürken
çekmeceden
gülüyor
mu?
Или
она
смеется
из
ящика,
когда
вы
целуетесь?
Elbet
yavaş
yavaş
silinirim
aklından
Конечно,
я
постепенно
сотрусь
из
твоей
памяти,
Günler
geçtikçe
alışkanlıklarından
С
каждым
днем
все
больше
из
твоих
привычек.
O
şarkılar
bile
beni
söylemez
olur
Даже
те
песни
перестанут
обо
мне
петь,
Ona
benim
gibi
seslenme,
ne
olur,
ne
olur
Не
называй
ее
так,
как
меня,
прошу,
прошу.
Durmam
artık
buralarda
Я
больше
не
останусь
здесь,
Yollar
benim
kaderim
Дороги
— моя
судьба.
İyi
dilekler
benden
sana
Наилучшие
пожелания
от
меня
тебе,
Gözyaşımı
ertelerim
Свои
слезы
я
отложу.
Sitem
etmem,
haber
yollamam
Не
буду
упрекать,
не
буду
писать,
Yakışmaz
bana
Мне
не
к
лицу.
Misafirim
nasıl
olsa
Ведь
я
все
равно
гостья
Her
gece
rüyalarına
Каждую
ночь
в
твоих
снах.
Durmam
artık
buralarda
Я
больше
не
останусь
здесь,
Yollar
benim
kaderim
Дороги
— моя
судьба.
İyi
dilekler
benden
sana
Наилучшие
пожелания
от
меня
тебе,
Gözyaşımı
ertelerim
Свои
слезы
я
отложу.
Sitem
etmem,
haber
yollamam
Не
буду
упрекать,
не
буду
писать,
Yakışmaz
bana
Мне
не
к
лицу.
Misafirim
nasıl
olsa
Ведь
я
все
равно
гостья
Her
gece
rüyalarına
Каждую
ночь
в
твоих
снах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayşegül Turan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.