Январский блюз
Januar-Blues
Она
топит
лёд,
горит
как
свеча
Sie
schmilzt
das
Eis,
brennt
wie
eine
Kerze
Только
рядом
с
ней
ускользает
прочь
вся
моя
печаль
Nur
neben
ihr
verschwindet
all
meine
Traurigkeit
Таких,
как
она,
в
жизни
не
встречал
Solche
wie
sie
habe
ich
nie
getroffen
Наступил
уют,
хочется
любви,
сердца
застучат
Gemütlichkeit
brach
an,
ich
will
Liebe,
die
Herzen
schlagen
an
Она
топит
лёд,
горит
как
свеча
Sie
schmilzt
das
Eis,
brennt
wie
eine
Kerze
Только
рядом
с
ней
ускользает
печаль
Nur
neben
ihr
verschwindet
die
Traurigkeit
Таких,
как
она,
в
жизни
не
встречал
Solche
wie
sie
habe
ich
nie
getroffen
Под
январский
блюз
сердца
застучат
Zum
Januar-Blues
schlagen
Herzen
an
Она
улыбнулась,
и
всё
поплыло
Sie
lächelte
und
alles
verschwamm
В
животе
не
бабочки
— там
НЛО
Im
Bauch
nicht
Schmetterlinge
— dort
Aliens
Взял
себя
в
руки,
пошёл
диалог
Riss
mich
zusammen,
das
Gespräch
begann
Сердце
встало,
услышав
"ало"
Mein
Herz
stockte
beim
"Hallo"-Ton
Посмотри,
посмотри,
сколько
огня
Schau,
schau,
wie
viel
Feuer
hier
steht
Раз,
два,
три,
раз,
два,
три
— и
я
обнял
Eins,
zwei,
drei,
eins,
zwei,
drei
— und
ich
umarmte
Все
мои
мысли
о
прожитых
днях
Alle
Gedanken
an
vergangne
Tage
Будто
всё
до
неё
кто-то
отнял
Als
hätt'
mir
jemand
alles
vor
ihr
genommen
Все
эти
этапы
от
тех
отношений
оставили
дыры
на
сердце
All
diese
Phasen
aus
Beziehungen
zogen
Löcher
ins
Herz
Ты
залатала
так
прочно,
теперь
от
тебя
оно
бьётся
в
тысячи
герцах
Du
flickst
sie
so
fest,
jetzt
schlägt
es
durch
dich
in
Tausenden
Hertz
Я
снова
живой,
и
я
снова
в
седле,
мне
хочется
делать
поступки
Ich
lebe,
ich
bin
im
Sattel,
will
wieder
Taten
setzen
Я
буду
с
тобой
до
тех
пор,
пока
моё
сердце
в
последний
раз
стукнет
Ich
bleib
bei
dir,
bis
mein
Herz
den
letzten
Schlag
getan
hetzt
Она
топит
лёд,
горит
как
свеча
Sie
schmilzt
das
Eis,
brennt
wie
eine
Kerze
Только
рядом
с
ней
ускользает
прочь
вся
моя
печаль
Nur
neben
ihr
verschwindet
all
meine
Traurigkeit
Таких,
как
она,
в
жизни
не
встречал
Solche
wie
sie
habe
ich
nie
getroffen
Наступил
уют,
хочется
любви,
сердца
застучат
Gemütlichkeit
brach
an,
ich
will
Liebe,
die
Herzen
schlagen
an
Она
топит
лёд,
горит
как
свеча
Sie
schmilzt
das
Eis,
brennt
wie
eine
Kerze
Только
рядом
с
ней
ускользает
печаль
Nur
neben
ihr
verschwindet
die
Traurigkeit
Таких,
как
она,
в
жизни
не
встречал
Solche
wie
sie
habe
ich
nie
getroffen
Под
январский
блюз
сердца
застучат
Zum
Januar-Blues
schlagen
Herzen
an
Твои
изгибы
ууу,
трогаю
дрожь
Deine
Kurven
uh,
berühre
Zittern
Такая
горячая
таю,
о
боже
So
heiß,
ich
schmelze,
oh
mein
Gott
Губы
по
шее
ммм,
запах
на
коже
Lippen
am
Hals
mmm,
Duft
auf
der
Haut
Как
ты
кусаешь
мне
нравится
тоже
Wie
du
mich
beißt,
das
mag
ich
auch
genau
Твоя
рука
тащит
меня,
я
чувствую
жизнь
вновь
Deine
Hand
zieht
mich,
ich
spür
das
Leben
neu
Ну
наругай,
чтобы
я
двигал
вперёд
— снова
живой
Schimpf
mich
aus,
damit
ich
vorwärts
geh
— wieder
lebendig
Только
с
тобой
вижу
прицел,
не
самурай,
но
иду
по
пути
Nur
mit
dir
seh
ich
das
Ziel,
kein
Samurai,
doch
ich
geh
meinen
Pfad
Я
был
разбит
на
осколки,
не
помню,
как
я
себя
запустил
Ich
war
zersplittert,
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
mich
startete
schad
Раненый
пёс,
но
все
мои
травмы
ты
залечила
сполна
Ein
verwundeter
Hund,
doch
alle
Wunden
heiltest
du
ganz
Я
снова
летаю
так
высоко,
мои
ноги
больше
не
чувствуют
дна
Ich
fliege
so
hoch,
meine
Füße
fühlen
keinen
Grund
Я
снова
пишу,
романтик
воскрес,
он
с
новыми
силами
Ich
schreib
wieder,
der
Romantiker
lebt,
mit
neuer
Kraft
Мои
мысли
способны
делать
из
грубости
что-то
поистине
милое
Mein
Denk’n
schafft
aus
Herbheit
nun
wahrhaft
Zärtliches
sacht
Она
топит
лёд,
горит
как
свеча
Sie
schmilzt
das
Eis,
brennt
wie
eine
Kerze
Только
рядом
с
ней
ускользает
прочь
вся
моя
печаль
Nur
neben
ihr
verschwindet
all
meine
Traurigkeit
Таких,
как
она,
в
жизни
не
встречал
Solche
wie
sie
habe
ich
nie
getroffen
Наступил
уют,
хочется
любви,
сердца
застучат
Gemütlichkeit
brach
an,
ich
will
Liebe,
die
Herzen
schlagen
an
Она
топит
лёд,
горит
как
свеча
Sie
schmilzt
das
Eis,
brennt
wie
eine
Kerze
Только
рядом
с
ней
ускользает
печаль
Nur
neben
ihr
verschwindet
die
Traurigkeit
Таких,
как
она,
в
жизни
не
встречал
Solche
wie
sie
habe
ich
nie
getroffen
Под
январский
блюз
сердца
застучат
Zum
Januar-Blues
schlagen
Herzen
an
Она
топит
лёд,
горит
как
свеча
Sie
schmilzt
das
Eis,
brennt
wie
eine
Kerze
Только
рядом
с
ней
ускользает
печаль
Nur
neben
ihr
verschwindet
die
Traurigkeit
Таких,
как
она,
в
жизни
не
встречал
Solche
wie
sie
habe
ich
nie
getroffen
Под
январский
блюз
сердца
застучат
Zum
Januar-Blues
schlagen
Herzen
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маврин никита сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.