Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Haste
Für die Eile
Complications
From
the
Cut,
they
ain't
hear
me
enough
Komplikationen
von
der
Wunde,
sie
haben
mich
nicht
genug
gehört
What's
the
cut?
That's
the
state
we
in,
where
plenty
end
up
Was
ist
die
Wunde?
Das
ist
der
Zustand,
in
dem
wir
sind,
wo
viele
enden
Or
describing
where
you
were
birthed
at,
worked
at,
got
turned
at
Oder
beschreibt,
wo
du
geboren
wurdest,
gearbeitet
hast,
abgebogen
bist
Where
you
had
your
worst,
first,
and
the
best
of
your
luck
Wo
du
dein
Schlimmstes,
Erstes
und
das
Beste
deines
Glücks
hattest
Thank
you
God
for
the
day
Danke
Gott
für
den
Tag
Yeah,
lemme
power
up,
lemme
power
up,
yeah
Ja,
lass
mich
auftanken,
lass
mich
auftanken,
ja
I'm
wake
and
bake
busy,
oh,
I
pray
the
day
gifts
me
Ich
bin
wach
und
backe
beschäftigt,
oh,
ich
bete,
dass
der
Tag
mich
beschenkt
For
the
haste,
state
to
state,
state
through
state,
shifting
Für
die
Eile,
Staat
zu
Staat,
Staat
durch
Staat,
wechselnd
For
a
great
living,
abate
and
break
misery
Für
ein
großartiges
Leben,
lindere
und
breche
das
Elend
Brush
off
the
bloodsuckers,
raise
the
stakes
with
me,
stakes
with
me
Schüttle
die
Blutsauger
ab,
erhöhe
mit
mir
die
Einsätze,
Einsätze
mit
mir
Smoking
Apple
fritter,
got
a
sweet
tooth
coming
in
Rauche
Apfel-Fritter,
habe
eine
Naschkatze,
die
reinkommt
Make
the
best
of
mine,
until
I
meet
my
covenant
Mache
das
Beste
aus
meinem,
bis
ich
meinen
Bund
treffe
Cause
love
is
love,
doves
fly
once
you
hit
the
mud
Denn
Liebe
ist
Liebe,
Tauben
fliegen,
sobald
du
den
Schlamm
triffst
So
downtime,
pussy,
and
loud
don't
hit
the
same
unless
I'm
hustling
Also
treffen
Auszeit,
Muschi
und
Laut
nicht
dasselbe,
es
sei
denn,
ich
bin
am
Strampeln
Might
hit
my
bro
Lenny,
I
hit
the
hills
swiftly
(Blue
Hills)
Könnte
meinen
Bruder
Lenny
treffen,
ich
treffe
die
Hügel
schnell
(Blue
Hills)
I
seen
betrayals
plenty,
back
home
or
big
city,
(the
thrills)
Ich
habe
viele
Verrate
gesehen,
zu
Hause
oder
in
der
Großstadt
(der
Nervenkitzel)
Take
a
ride
through
my
side
of
town,
took
the
game
with
me
(for
real)
Mach
eine
Fahrt
durch
meine
Seite
der
Stadt,
nahm
das
Spiel
mit
(wirklich)
Degrees,
I
like
the
breeze,
feel
like
it
hit
60
(my
feel,
yeah)
Grade,
ich
mag
die
Brise,
fühlt
sich
an,
als
ob
es
60
trifft
(mein
Gefühl,
ja)
Went
to
see
my
fam
over
the
bridge-busy,
cross
the
river
Ging
meine
Familie
über
die
Brücke
besuchen
- beschäftigt,
überquere
den
Fluss
Two
ninety-one
humming,
check
my
brothers,
spliff
it
Zweihunderteinundneunzig
summt,
check
meine
Brüder,
spliff
es
But
blood
ain't
always
kindred
Aber
Blut
ist
nicht
immer
verwandt
Since
your
first
lesson
is
your
fam,
what
made
the
man?
Da
deine
erste
Lektion
deine
Familie
ist,
was
hat
den
Mann
gemacht?
Misunderstanding
where
I
stand,
and
holding
stance
(no
fold
or
sham)
Missverständnis,
wo
ich
stehe,
und
Haltung
bewahren
(keine
Falte
oder
Schein)
Ripping
tracks
my
healthy
competition
and
my
therapy
Tracks
zerreißen,
mein
gesunder
Wettbewerb
und
meine
Therapie
Something
that
keep
the
air
in
me,
mirror
me,
but
don't
glare
at
me
Etwas,
das
die
Luft
in
mir
hält,
mich
spiegelt,
aber
mich
nicht
anstarrt
No
helium
in
my
stories,
save
the
gas
up
for
your
parodies
Kein
Helium
in
meinen
Geschichten,
spar
das
Gas
für
deine
Parodien
auf
Distraught,
you
not
my
cloth,
when
I
found
out,
that
shit
was
tearing
me
Verzweifelt,
du
bist
nicht
mein
Stoff,
als
ich
es
herausfand,
hat
mich
das
zerrissen
I'm
wake
and
bake
busy,
oh,
I
pray
the
day
gifts
me
Ich
bin
wach
und
backe
beschäftigt,
oh,
ich
bete,
dass
der
Tag
mich
beschenkt
For
the
haste,
state
to
state,
state
through
state,
shifting
Für
die
Eile,
Staat
zu
Staat,
Staat
durch
Staat,
wechselnd
For
a
great
living,
abate
and
break
misery
Für
ein
großartiges
Leben,
lindere
und
breche
das
Elend
Brush
off
the
bloodsuckers,
raise
the
stakes
with
me,
stakes
with
me
Schüttle
die
Blutsauger
ab,
erhöhe
mit
mir
die
Einsätze,
Einsätze
mit
mir
Smoking
Apple
fritter,
got
a
sweet
tooth
coming
in
Rauche
Apfel-Fritter,
habe
eine
Naschkatze,
die
reinkommt
Make
the
best
of
mine,
until
I
meet
my
covenant
Mache
das
Beste
aus
meinem,
bis
ich
meinen
Bund
treffe
Cause
love
is
love,
doves
fly
once
you
hit
the
mud
Denn
Liebe
ist
Liebe,
Tauben
fliegen,
sobald
du
den
Schlamm
triffst
So
downtime,
pussy,
and
loud
don't
hit
the
same
unless
I'm
hustling
Also
treffen
Auszeit,
Muschi
und
Laut
nicht
dasselbe,
es
sei
denn,
ich
bin
am
Strampeln
I
been
on
some
other
shit
(woah),
tryna
stuff
these
puzzle
chips
(woah)
Ich
war
auf
anderem
Zeug
(woah),
versuche
diese
Puzzle-Chips
zu
stopfen
(woah)
You
don't
know
what
I'm
up
against,
I
don't
like
discussing
it
Du
weißt
nicht,
womit
ich
es
zu
tun
habe,
ich
diskutiere
nicht
gerne
darüber
Afraid
to
seem
like
sucker
shit,
pardon,
times
I
cuss
a
bit
Angst,
wie
Weichei-Scheiße
auszusehen,
Entschuldigung,
manchmal
fluche
ich
ein
bisschen
When
I'm
in
my
feelings,
dealing
doses
I
hope
subsequent
Wenn
ich
in
meinen
Gefühlen
bin,
Dosen
austeile,
hoffe
ich
nachfolgend
I'm
twenty
five,
proclaimed
this
year
as
mine,
and
every
year
to
follow
Ich
bin
fünfundzwanzig,
habe
dieses
Jahr
als
meins
erklärt,
und
jedes
Jahr
danach
Turn
the
gears
on
everything
held
dear,
so
I
won't
fear
tomorrow
Drehe
die
Zahnräder
an
allem,
was
mir
lieb
ist,
damit
ich
mich
nicht
vor
morgen
fürchte
Hollowed
by
sorrows,
but
fulfillment
get
you
out
that
jar-closed
Ausgehöhlt
von
Sorgen,
aber
Erfüllung
holt
dich
aus
diesem
verschlossenen
Glas
No
genie
wishes,
but
they
superstitious
here
in
Harco
Keine
Genie-Wünsche,
aber
sie
sind
abergläubisch
hier
in
Harco
Like
fake
it
till
you
make
it
(one),
claim
it
like
you
famous
(two)
Als
ob,
tu
so,
als
ob,
bis
du
es
schaffst
(eins),
behaupte
es,
als
wärst
du
berühmt
(zwei)
"Y'all
already
know"
the
favored
saying
from
the
nameless
(tuh)
"Ihr
wisst
es
doch
schon"
der
Lieblingsspruch
der
Namenlosen
(tuh)
If
we
already
know,
that
means
you
demonstrate
what
haste
is
(that's
solid)
Wenn
wir
es
schon
wissen,
bedeutet
das,
du
zeigst,
was
Eile
ist
(das
ist
solide)
But
it
ain't
set
in
stone,
set
in
stone,
so
Aber
es
ist
nicht
in
Stein
gemeißelt,
in
Stein
gemeißelt,
also
I'm
wake
and
bake
busy,
oh,
I
pray
the
day
gifts
me
Ich
bin
wach
und
backe
beschäftigt,
oh,
ich
bete,
dass
der
Tag
mich
beschenkt
For
the
haste,
state
to
state,
state
through
state,
shifting
Für
die
Eile,
Staat
zu
Staat,
Staat
durch
Staat,
wechselnd
For
a
great
living,
abate
and
break
misery
Für
ein
großartiges
Leben,
lindere
und
breche
das
Elend
Brush
off
the
bloodsuckers,
raise
the
stakes
with
me,
stakes
with
me
Schüttle
die
Blutsauger
ab,
erhöhe
mit
mir
die
Einsätze,
Einsätze
mit
mir
Smoking
Apple
fritter,
got
a
sweet
tooth
coming
in
Rauche
Apfel-Fritter,
habe
eine
Naschkatze,
die
reinkommt
Make
the
best
of
mine,
until
I
meet
my
covenant
Mache
das
Beste
aus
meinem,
bis
ich
meinen
Bund
treffe
Cause
love
is
love,
doves
fly
once
you
hit
the
mud
Denn
Liebe
ist
Liebe,
Tauben
fliegen,
sobald
du
den
Schlamm
triffst
So
downtime,
pussy,
and
loud
don't
hit
the
same
unless
I'm
hustling
Also
treffen
Auszeit,
Muschi,
und
Laut
nicht
dasselbe,
es
sei
denn,
ich
bin
am
Strampeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.