Mawcus - Kaneki - перевод текста песни на немецкий

Kaneki - Mawcusперевод на немецкий




Kaneki
Kaneki
You got to be poised when the pressure on
Du musst gefasst sein, wenn der Druck steigt
Alright, yeah, alright
Richtig, ja, richtig
Crunch time, they'll never know
Entscheidungszeit, sie werden es nie erfahren
And I'm poised when the pressure on(it's Mawcus)
Und ich bin gefasst, wenn der Druck steigt (es ist Mawcus)
When will I let it go? They don't never know, never know
Wann werde ich es loslassen? Sie wissen es nie, wissen es nie
I feel like I'm Kaneki
Ich fühle mich wie Kaneki
I only carry bonhomie with monsters, see this side of me
Ich pflege nur Kameradschaft mit Monstern, siehst du diese Seite von mir
Your feelings in a blender when you with me, know you tired of me
Deine Gefühle in einem Mixer, wenn du bei mir bist, ich weiß, du hast mich satt
Pops told me when you give reactions, they win constantly
Papa sagte mir, wenn du Reaktionen zeigst, gewinnen sie ständig
We all judge; I hate the saying, you just don't preside to me
Wir alle urteilen; ich hasse diesen Spruch, du stehst mir einfach nicht vor
Ain't nobody my idol, I'm the tidal, waves subside to me
Niemand ist mein Idol, ich bin die Flut, Wellen weichen mir
Even tryna find a nigga like me, what's the oddity?
Auch wenn du versuchst, einen Typen wie mich zu finden, was ist daran so seltsam?
I don't wish no harm on you, verbiage or bodily
Ich wünsche dir nichts Böses, weder verbal noch körperlich
Yeah I gave my quarrel to you, felt like your response was weak
Ja, ich habe dir meinen Streit vorgetragen, fand deine Antwort schwach
I showed all these morals to you, ways you treated novelty
Ich habe dir all diese Moralvorstellungen gezeigt, Arten, die du als Neuheit behandelt hast
Act like I'm deplorable, you ain't honor our policy
Tu so, als wäre ich bedauernswert, du hast unsere Regeln nicht eingehalten
I don't throw dirt on differences, since it's what brought shine to me
Ich werfe keinen Dreck auf Differenzen, da es das ist, was mir Glanz verlieh
But niggas ain't rocking just how I'm rocking, so they out of reach
Aber Typen rocken einfach nicht so wie ich, also sind sie unerreichbar
Back against the wall, so it's time to feast
Mit dem Rücken zur Wand, also ist es Zeit zu schlemmen
Trite or trouble just don't usher in that proper peace
Banalität oder Schwierigkeiten bringen einfach nicht diesen wahren Frieden
Finding chinks in my armor, going to make you meet the Quinx
Wenn du Schwachstellen in meiner Rüstung findest, wirst du die Quinx treffen
Feeding blind in desire only going to make you sink
Blindes Füttern in Begierde wird dich nur untergehen lassen
Follow up decisions that I made, ain't even seen the brink
Folgeentscheidungen, die ich getroffen habe, habe nicht mal den Abgrund gesehen
So long-term how I got to think (yeah, yeah, oh)
So langfristig muss ich denken (ja, ja, oh)
Predicting the future, simple as seeing through a Pollock piece
Die Zukunft vorhersagen, so einfach wie durch ein Pollock-Gemälde zu sehen
Almost flunked my first semester, then I learned autonomy
Habe fast mein erstes Semester verpatzt, dann lernte ich Autonomie
Same time I fell out of love, and into love, and out, repeat
Zur gleichen Zeit verliebte ich mich, und entliebte mich, und verliebte mich, und so weiter
Found a couple Rizes who loved to bludgeon this side of me
Fand ein paar Rizes, die es liebten, diese Seite von mir zu verprügeln
Had my feelings toasted, emotions engrossed in grabba leaf
Hatte meine Gefühle geröstet, Emotionen in Grabablätter gehüllt
Found another sliver of a God in me, I aint a goner
Fand ein weiteres Stück Göttlichkeit in mir, ich bin kein Verlorener
I feel like I'm Kaneki
Ich fühle mich wie Kaneki
I only carry bonhomie with monsters, see this side of me
Ich pflege nur Kameradschaft mit Monstern, siehst du diese Seite von mir
Your feelings in a blender when you with me, know you tired of me
Deine Gefühle in einem Mixer, wenn du bei mir bist, ich weiß, du hast mich satt
Pops told me when you give reactions, they win constantly
Papa sagte mir, wenn du Reaktionen zeigst, gewinnen sie ständig
We all judge; I hate the saying, you just don't preside to me
Wir alle urteilen; ich hasse diesen Spruch, du stehst mir einfach nicht vor
Ain't nobody my idol, I'm the tidal, waves subside to me
Niemand ist mein Idol, ich bin die Flut, Wellen weichen mir
Even tryna find a nigga like me, what's the oddity?
Auch wenn du versuchst, einen Typen wie mich zu finden, was ist daran so seltsam?
I don't wish no harm on you, verbiage or bodily
Ich wünsche dir nichts Böses, weder verbal noch körperlich
Yeah I gave my quarrel to you, felt like your response was weak
Ja, ich habe dir meinen Streit vorgetragen, fand deine Antwort schwach
Thought you was my defense, hurt I know you docket me
Ich dachte, du wärst meine Verteidigung, es tut weh, dass du mich anklagst
Turn it up a few notches, wasn't heard off modesty
Dreh es ein paar Stufen höher, wurde wegen Bescheidenheit nicht gehört
Past tense and punctured history, think how we shot the breeze
Vergangenheit und durchlöcherte Geschichte, denk daran, wie wir geplaudert haben
Split in my best interests, I don't live for that dichotomy
In meinem besten Interesse getrennt, ich lebe nicht für diese Dichotomie
Kept it moving like a centipede, thought they was ending me
Habe es wie ein Tausendfüßler in Bewegung gehalten, dachte, sie würden mich beenden
REM sleep don't add up to remedies to find indemnity
REM-Schlaf summiert sich nicht zu Heilmitteln, um Entschädigung zu finden
Hope to rival, flattery is stifled, can't find ten of me
Hoffe auf Rivalität, Schmeichelei wird erstickt, kann keine zehn von mir finden
Or two of me, they try that usually, off lost identity
Oder zwei von mir, sie versuchen das normalerweise, aus verlorener Identität
Only mortal, I been jumping through these portals
Nur sterblich, ich bin durch diese Portale gesprungen
Tapped in like a oracle, and still I keep it cordial
Eingeklinkt wie ein Orakel, und trotzdem bleibe ich freundlich
We was thick as Kahlua, how could we screw up? (ugh)
Wir waren so eng wie Kahlua, wie konnten wir es vermasseln? (ugh)
I noticed cap, and started brimming for a era newer
Ich bemerkte die Lüge und begann, mich auf eine neue Ära vorzubereiten
Took a piece of me, thought least of me, but always used up
Nahmst ein Stück von mir, dachtest schlecht von mir, hast mich aber immer ausgenutzt
I picked myself, yeah I was clueless; smell that coffee brewing
Ich habe mich aufgerafft, ja, ich war ahnungslos; riechst du diesen Kaffee brühen
And this aura I been forming here to warn intruders
Und diese Aura, die ich hier bilde, um Eindringlinge zu warnen
Figured out the naked truth of, got my ghoul up, now we gouda
Habe die nackte Wahrheit herausgefunden, habe meinen Ghul geweckt, jetzt sind wir gut
I feel like I'm Kaneki
Ich fühle mich wie Kaneki
I only carry bonhomie with monsters, see this side of me
Ich pflege nur Kameradschaft mit Monstern, siehst du diese Seite von mir
Your feelings in a blender when you with me, know you tired of me
Deine Gefühle in einem Mixer, wenn du bei mir bist, ich weiß, du hast mich satt
Pops told me when you give reactions, they win constantly
Papa sagte mir, wenn du Reaktionen zeigst, gewinnen sie ständig
We all judge; I hate the saying, you just don't preside to me
Wir alle urteilen; ich hasse diesen Spruch, du stehst mir einfach nicht vor
Ain't nobody my idol, I'm the tidal, waves subside to me
Niemand ist mein Idol, ich bin die Flut, Wellen weichen mir
Even tryna find a nigga like me, what's the oddity?
Auch wenn du versuchst, einen Typen wie mich zu finden, was ist daran so seltsam?
I don't wish no harm on you, verbiage or bodily
Ich wünsche dir nichts Böses, weder verbal noch körperlich
Yeah I gave my quarrel to you, felt like your response was weak
Ja, ich habe dir meinen Streit vorgetragen, fand deine Antwort schwach





Авторы: Marcus Holmes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.