Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
to
be
poised
when
the
pressure
on
Du
musst
gefasst
sein,
wenn
der
Druck
steigt
Alright,
yeah,
alright
Richtig,
ja,
richtig
Crunch
time,
they'll
never
know
Entscheidungszeit,
sie
werden
es
nie
erfahren
And
I'm
poised
when
the
pressure
on(it's
Mawcus)
Und
ich
bin
gefasst,
wenn
der
Druck
steigt
(es
ist
Mawcus)
When
will
I
let
it
go?
They
don't
never
know,
never
know
Wann
werde
ich
es
loslassen?
Sie
wissen
es
nie,
wissen
es
nie
I
feel
like
I'm
Kaneki
Ich
fühle
mich
wie
Kaneki
I
only
carry
bonhomie
with
monsters,
see
this
side
of
me
Ich
pflege
nur
Kameradschaft
mit
Monstern,
siehst
du
diese
Seite
von
mir
Your
feelings
in
a
blender
when
you
with
me,
know
you
tired
of
me
Deine
Gefühle
in
einem
Mixer,
wenn
du
bei
mir
bist,
ich
weiß,
du
hast
mich
satt
Pops
told
me
when
you
give
reactions,
they
win
constantly
Papa
sagte
mir,
wenn
du
Reaktionen
zeigst,
gewinnen
sie
ständig
We
all
judge;
I
hate
the
saying,
you
just
don't
preside
to
me
Wir
alle
urteilen;
ich
hasse
diesen
Spruch,
du
stehst
mir
einfach
nicht
vor
Ain't
nobody
my
idol,
I'm
the
tidal,
waves
subside
to
me
Niemand
ist
mein
Idol,
ich
bin
die
Flut,
Wellen
weichen
mir
Even
tryna
find
a
nigga
like
me,
what's
the
oddity?
Auch
wenn
du
versuchst,
einen
Typen
wie
mich
zu
finden,
was
ist
daran
so
seltsam?
I
don't
wish
no
harm
on
you,
verbiage
or
bodily
Ich
wünsche
dir
nichts
Böses,
weder
verbal
noch
körperlich
Yeah
I
gave
my
quarrel
to
you,
felt
like
your
response
was
weak
Ja,
ich
habe
dir
meinen
Streit
vorgetragen,
fand
deine
Antwort
schwach
I
showed
all
these
morals
to
you,
ways
you
treated
novelty
Ich
habe
dir
all
diese
Moralvorstellungen
gezeigt,
Arten,
die
du
als
Neuheit
behandelt
hast
Act
like
I'm
deplorable,
you
ain't
honor
our
policy
Tu
so,
als
wäre
ich
bedauernswert,
du
hast
unsere
Regeln
nicht
eingehalten
I
don't
throw
dirt
on
differences,
since
it's
what
brought
shine
to
me
Ich
werfe
keinen
Dreck
auf
Differenzen,
da
es
das
ist,
was
mir
Glanz
verlieh
But
niggas
ain't
rocking
just
how
I'm
rocking,
so
they
out
of
reach
Aber
Typen
rocken
einfach
nicht
so
wie
ich,
also
sind
sie
unerreichbar
Back
against
the
wall,
so
it's
time
to
feast
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
also
ist
es
Zeit
zu
schlemmen
Trite
or
trouble
just
don't
usher
in
that
proper
peace
Banalität
oder
Schwierigkeiten
bringen
einfach
nicht
diesen
wahren
Frieden
Finding
chinks
in
my
armor,
going
to
make
you
meet
the
Quinx
Wenn
du
Schwachstellen
in
meiner
Rüstung
findest,
wirst
du
die
Quinx
treffen
Feeding
blind
in
desire
only
going
to
make
you
sink
Blindes
Füttern
in
Begierde
wird
dich
nur
untergehen
lassen
Follow
up
decisions
that
I
made,
ain't
even
seen
the
brink
Folgeentscheidungen,
die
ich
getroffen
habe,
habe
nicht
mal
den
Abgrund
gesehen
So
long-term
how
I
got
to
think
(yeah,
yeah,
oh)
So
langfristig
muss
ich
denken
(ja,
ja,
oh)
Predicting
the
future,
simple
as
seeing
through
a
Pollock
piece
Die
Zukunft
vorhersagen,
so
einfach
wie
durch
ein
Pollock-Gemälde
zu
sehen
Almost
flunked
my
first
semester,
then
I
learned
autonomy
Habe
fast
mein
erstes
Semester
verpatzt,
dann
lernte
ich
Autonomie
Same
time
I
fell
out
of
love,
and
into
love,
and
out,
repeat
Zur
gleichen
Zeit
verliebte
ich
mich,
und
entliebte
mich,
und
verliebte
mich,
und
so
weiter
Found
a
couple
Rizes
who
loved
to
bludgeon
this
side
of
me
Fand
ein
paar
Rizes,
die
es
liebten,
diese
Seite
von
mir
zu
verprügeln
Had
my
feelings
toasted,
emotions
engrossed
in
grabba
leaf
Hatte
meine
Gefühle
geröstet,
Emotionen
in
Grabablätter
gehüllt
Found
another
sliver
of
a
God
in
me,
I
aint
a
goner
Fand
ein
weiteres
Stück
Göttlichkeit
in
mir,
ich
bin
kein
Verlorener
I
feel
like
I'm
Kaneki
Ich
fühle
mich
wie
Kaneki
I
only
carry
bonhomie
with
monsters,
see
this
side
of
me
Ich
pflege
nur
Kameradschaft
mit
Monstern,
siehst
du
diese
Seite
von
mir
Your
feelings
in
a
blender
when
you
with
me,
know
you
tired
of
me
Deine
Gefühle
in
einem
Mixer,
wenn
du
bei
mir
bist,
ich
weiß,
du
hast
mich
satt
Pops
told
me
when
you
give
reactions,
they
win
constantly
Papa
sagte
mir,
wenn
du
Reaktionen
zeigst,
gewinnen
sie
ständig
We
all
judge;
I
hate
the
saying,
you
just
don't
preside
to
me
Wir
alle
urteilen;
ich
hasse
diesen
Spruch,
du
stehst
mir
einfach
nicht
vor
Ain't
nobody
my
idol,
I'm
the
tidal,
waves
subside
to
me
Niemand
ist
mein
Idol,
ich
bin
die
Flut,
Wellen
weichen
mir
Even
tryna
find
a
nigga
like
me,
what's
the
oddity?
Auch
wenn
du
versuchst,
einen
Typen
wie
mich
zu
finden,
was
ist
daran
so
seltsam?
I
don't
wish
no
harm
on
you,
verbiage
or
bodily
Ich
wünsche
dir
nichts
Böses,
weder
verbal
noch
körperlich
Yeah
I
gave
my
quarrel
to
you,
felt
like
your
response
was
weak
Ja,
ich
habe
dir
meinen
Streit
vorgetragen,
fand
deine
Antwort
schwach
Thought
you
was
my
defense,
hurt
I
know
you
docket
me
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Verteidigung,
es
tut
weh,
dass
du
mich
anklagst
Turn
it
up
a
few
notches,
wasn't
heard
off
modesty
Dreh
es
ein
paar
Stufen
höher,
wurde
wegen
Bescheidenheit
nicht
gehört
Past
tense
and
punctured
history,
think
how
we
shot
the
breeze
Vergangenheit
und
durchlöcherte
Geschichte,
denk
daran,
wie
wir
geplaudert
haben
Split
in
my
best
interests,
I
don't
live
for
that
dichotomy
In
meinem
besten
Interesse
getrennt,
ich
lebe
nicht
für
diese
Dichotomie
Kept
it
moving
like
a
centipede,
thought
they
was
ending
me
Habe
es
wie
ein
Tausendfüßler
in
Bewegung
gehalten,
dachte,
sie
würden
mich
beenden
REM
sleep
don't
add
up
to
remedies
to
find
indemnity
REM-Schlaf
summiert
sich
nicht
zu
Heilmitteln,
um
Entschädigung
zu
finden
Hope
to
rival,
flattery
is
stifled,
can't
find
ten
of
me
Hoffe
auf
Rivalität,
Schmeichelei
wird
erstickt,
kann
keine
zehn
von
mir
finden
Or
two
of
me,
they
try
that
usually,
off
lost
identity
Oder
zwei
von
mir,
sie
versuchen
das
normalerweise,
aus
verlorener
Identität
Only
mortal,
I
been
jumping
through
these
portals
Nur
sterblich,
ich
bin
durch
diese
Portale
gesprungen
Tapped
in
like
a
oracle,
and
still
I
keep
it
cordial
Eingeklinkt
wie
ein
Orakel,
und
trotzdem
bleibe
ich
freundlich
We
was
thick
as
Kahlua,
how
could
we
screw
up?
(ugh)
Wir
waren
so
eng
wie
Kahlua,
wie
konnten
wir
es
vermasseln?
(ugh)
I
noticed
cap,
and
started
brimming
for
a
era
newer
Ich
bemerkte
die
Lüge
und
begann,
mich
auf
eine
neue
Ära
vorzubereiten
Took
a
piece
of
me,
thought
least
of
me,
but
always
used
up
Nahmst
ein
Stück
von
mir,
dachtest
schlecht
von
mir,
hast
mich
aber
immer
ausgenutzt
I
picked
myself,
yeah
I
was
clueless;
smell
that
coffee
brewing
Ich
habe
mich
aufgerafft,
ja,
ich
war
ahnungslos;
riechst
du
diesen
Kaffee
brühen
And
this
aura
I
been
forming
here
to
warn
intruders
Und
diese
Aura,
die
ich
hier
bilde,
um
Eindringlinge
zu
warnen
Figured
out
the
naked
truth
of,
got
my
ghoul
up,
now
we
gouda
Habe
die
nackte
Wahrheit
herausgefunden,
habe
meinen
Ghul
geweckt,
jetzt
sind
wir
gut
I
feel
like
I'm
Kaneki
Ich
fühle
mich
wie
Kaneki
I
only
carry
bonhomie
with
monsters,
see
this
side
of
me
Ich
pflege
nur
Kameradschaft
mit
Monstern,
siehst
du
diese
Seite
von
mir
Your
feelings
in
a
blender
when
you
with
me,
know
you
tired
of
me
Deine
Gefühle
in
einem
Mixer,
wenn
du
bei
mir
bist,
ich
weiß,
du
hast
mich
satt
Pops
told
me
when
you
give
reactions,
they
win
constantly
Papa
sagte
mir,
wenn
du
Reaktionen
zeigst,
gewinnen
sie
ständig
We
all
judge;
I
hate
the
saying,
you
just
don't
preside
to
me
Wir
alle
urteilen;
ich
hasse
diesen
Spruch,
du
stehst
mir
einfach
nicht
vor
Ain't
nobody
my
idol,
I'm
the
tidal,
waves
subside
to
me
Niemand
ist
mein
Idol,
ich
bin
die
Flut,
Wellen
weichen
mir
Even
tryna
find
a
nigga
like
me,
what's
the
oddity?
Auch
wenn
du
versuchst,
einen
Typen
wie
mich
zu
finden,
was
ist
daran
so
seltsam?
I
don't
wish
no
harm
on
you,
verbiage
or
bodily
Ich
wünsche
dir
nichts
Böses,
weder
verbal
noch
körperlich
Yeah
I
gave
my
quarrel
to
you,
felt
like
your
response
was
weak
Ja,
ich
habe
dir
meinen
Streit
vorgetragen,
fand
deine
Antwort
schwach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.