Mawcus - Trudge - перевод текста песни на немецкий

Trudge - Mawcusперевод на немецкий




Trudge
Trudge
It's that one I can't ignore
Es ist das Eine, das ich nicht ignorieren kann
I don't do it for nobody, no ears, no- it's just for me
Ich tue es für niemanden, keine Ohren, nein - es ist nur für mich
Trying to find that balance, nothing short
Ich versuche, dieses Gleichgewicht zu finden, nicht weniger
It ain't about what it look like, it's about what it is
Es geht nicht darum, wie es aussieht, sondern darum, was es ist
You feel me?
Verstehst du mich, mein Schatz?
It ain't no trust without the us, and rust, that's love
Es gibt kein Vertrauen ohne das Wir, und Rost, das ist Liebe
But regardless if I got your blessings, I'll trudge
Aber egal, ob ich deinen Segen habe, ich werde mich weiter durchkämpfen
It mean more that we ain't family, but our bond like we blood
Es bedeutet mehr, dass wir keine Familie sind, aber unsere Verbindung ist, als wären wir Blutsverwandte
Cause I ponder enough, I ain't free from the fuzz
Weil ich genug nachdenke, bin ich nicht frei von den Problemen
Cause I wandered enough, and I honored enough
Weil ich genug umhergewandert bin und genug geehrt habe
Cause I sonder enough, ever since I was young
Weil ich genug über das Leben nachsinne, seit ich jung war
I been somber enough, and I longed for enough
Ich war traurig genug und habe mich nach genug gesehnt
Til' my timing is up, leave my mark, not a smudge
Bis meine Zeit abgelaufen ist, hinterlasse ich meine Spuren, keinen Fleck
It's Mawcus, I don't proclaim that cautious
Hier ist Mawcus, ich behaupte nicht, vorsichtig zu sein
Had to harness out my darkness, no gargoyles lofting
Musste meine Dunkelheit zähmen, keine Wasserspeier, die sich erheben
I say that to say everybody got a void that's frostbit
Ich sage das, um zu sagen, dass jeder eine Leere hat, die frostig ist
They know I'm sick too, but when pops was sick, I'm really nauseous (lost it)
Sie wissen, dass ich auch krank bin, aber als mein Vater krank war, wurde mir wirklich übel (verlor den Verstand)
Had some run-ins with some karma I ain't think was custom (for me)
Hatte einige Zusammenstöße mit Karma, von denen ich nicht dachte, dass sie üblich wären (für mich)
Had my dumb shit, I was tryna find my way, no Tubman
Hatte meine dummen Aktionen, ich versuchte, meinen Weg zu finden, kein Tubman
I'm dubbing love, self care and moments that would bring me solace
Ich widme mich der Liebe, der Selbstfürsorge und Momenten, die mir Trost bringen würden
Judicial for something little, now I'm late to college (Tolland)
Gerichtlich belangt für etwas Kleines, jetzt bin ich spät dran fürs College (Tolland)
The drive to class like forty-five, I'm in the boonies hustling
Die Fahrt zum Unterricht dauert etwa fünfundvierzig Minuten, ich bin im Hinterland unterwegs
But the drive to class take more desire, my whim to fully function
Aber die Fahrt zum Unterricht erfordert mehr Verlangen, meinen Willen, voll funktionsfähig zu sein
I've pried through practice, fortified my hymns, recite through suffering
Ich habe mich durch Übung hindurchgezwängt, meine Hymnen gestärkt, durch Leiden rezitiert
Rap prize the gimmicks, short the rise of him, can't size up Mugsy
Rap preist die Gimmicks, verkürzt seinen Aufstieg, kann Mugsy nicht einschätzen
Bogus, they bark in kennels, but let 'em out, they bitches
Unecht, sie bellen in Zwingern, aber lass sie raus, sie sind Hündinnen
Lately I feel terrific, I hope you see the difference
In letzter Zeit fühle ich mich großartig, ich hoffe, du siehst den Unterschied, meine Süße
Restless for recognition, not microwave clout that fizzle
Ruhelos nach Anerkennung, nicht nach Mikrowellen-Einfluss, der verpufft
Oven them good-for-nothings, can't stand the heat of kitchens
Ofen für die Nichtsnutze, die die Hitze der Küche nicht ertragen können
Feast or famine, I'll do damage in the best of interests
Festmahl oder Hungersnot, ich werde Schaden anrichten, im besten Interesse
On my pivot since Smith would cuss us out at LP Wilson
Auf meinem Weg, seit Smith uns bei LP Wilson beschimpfte
Tried to ignore that I'm a leader, but they really didn't
Ich habe versucht zu ignorieren, dass ich ein Anführer bin, aber das haben sie wirklich nicht
That came with age, I seen the ways, that's why I keep my distance
Das kam mit dem Alter, ich habe die Wege gesehen, deshalb halte ich Abstand
Keep in touch with all my loved ones, OT and where we come from
Bleibe in Kontakt mit all meinen Lieben, OT und woher wir kommen
Whether new heights or humdrum, "he's thorough" is what they sum up
Ob neue Höhen oder Alltag, "er ist gründlich" ist das, was sie zusammenfassen
Imma tell you that I love you, don't hurt me to say
Ich werde dir sagen, dass ich dich liebe, es tut mir nicht weh, das zu sagen, meine Liebste
Because my love's no easy button just to sow dismay
Weil meine Liebe kein einfacher Knopf ist, nur um Bestürzung zu säen
Was never perfect, but been polished through like every phase
War nie perfekt, wurde aber durch jede Phase hindurch poliert
Some tales you'll never take, of how I fended fray
Einige Geschichten wirst du nie erfahren, wie ich den Kampf abgewehrt habe
Some nerves I'll never shake, but nervous made me great
Einige Nerven werde ich nie abschütteln, aber Nervosität hat mich groß gemacht
My gravity been grabbing me, it's taxing me, I value space
Meine Schwerkraft hat mich gepackt, es belastet mich, ich schätze den Raum
Seen many realms that helped me get up out my shell (uh-huh)
Habe viele Bereiche gesehen, die mir geholfen haben, aus meiner Schale herauszukommen (aha)
I wear it well, but there's been times I'm overwhelmed (uh-huh)
Ich trage es gut, aber es gab Zeiten, in denen ich überwältigt war (aha)
Did my delving just to find out where my hell is
Habe meine Nachforschungen angestellt, nur um herauszufinden, wo meine Hölle ist
Now I'm grateful who I'm blessed with, and I'm selfish for my welkin (for my)
Jetzt bin ich dankbar für diejenigen, mit denen ich gesegnet bin, und ich bin egoistisch in Bezug auf meinen Himmel (auf meinen)
It ain't no trust without the us, and rust, that's love
Es gibt kein Vertrauen ohne das Wir, und Rost, das ist Liebe
But regardless if I got your blessings, I'll trudge
Aber egal, ob ich deinen Segen habe, ich werde mich weiter durchkämpfen
It mean more that we ain't family, but our bond like we blood
Es bedeutet mehr, dass wir keine Familie sind, aber unsere Verbindung ist, als wären wir Blutsverwandte
Cause I ponder enough, I ain't free from the fuzz
Weil ich genug nachdenke, bin ich nicht frei von den Problemen
Cause I wandered enough, and I honored enough
Weil ich genug umhergewandert bin und genug geehrt habe
Cause I sonder enough, ever since I was young
Weil ich genug über das Leben nachsinne, seit ich jung war
I been somber enough, and I longed for enough
Ich war traurig genug und habe mich nach genug gesehnt
Til' my timing is up, leave my mark, not a smudge, ugh
Bis meine Zeit abgelaufen ist, hinterlasse ich meine Spuren, keinen Fleck, ugh





Авторы: Marcus Holmes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.