Давай
поговорим
о
нас
Lass
uns
über
uns
reden
Это
будет
бесконечно
Das
wird
endlos
sein
Это,
может,
даже
смысла
не
имеет
Das
hat
vielleicht
nicht
mal
einen
Sinn
Зачем
пытаться
зажечь
огонь
в
том
сердце,
что
погасло
вновь?
(зачем?)
Warum
versuchen,
ein
Feuer
in
dem
Herzen
zu
entfachen,
das
wieder
erloschen
ist?
(Warum?)
Зачем
ты
смотришь
мои
stories?
Warum
schaust
du
meine
Stories
an?
И
зачем
напоминаешь
о
себе?
Und
warum
erinnerst
du
mich
an
dich?
Это
больше
не
нужно
(больше
не
нужно)
Das
ist
nicht
mehr
nötig
(nicht
mehr
nötig)
Я
надеюсь,
я
не
встречу
тебя
вновь
Ich
hoffe,
ich
werde
dich
nie
wieder
treffen
Это
точно
давно
уже
не
любовь
Das
ist
definitiv
schon
lange
keine
Liebe
mehr
Это
точно
не
любовь
Das
ist
definitiv
keine
Liebe
Я
надеюсь,
мы
сами
себя
убили
Ich
hoffe,
wir
haben
uns
selbst
getötet
Надеюсь,
что
друг
друга
забыли
Ich
hoffe,
wir
haben
einander
vergessen
Но
я
опять
вижу
в
просмотрах
Aber
ich
sehe
dich
wieder
in
den
Aufrufen
И
опять
там
кто-то
Und
wieder
ist
da
jemand
Зачем
ты
смотришь
мои
stories
каждый
день?
Warum
schaust
du
jeden
Tag
meine
Stories
an?
И
зачем
ты
пишешь
в
Telegram?
Und
warum
schreibst
du
mir
auf
Telegram?
Это
давно
не
нужно
только
мне
Das
brauche
nur
ich
schon
lange
nicht
mehr
Ведь
я
тебе
давно
всё
рассказал
Denn
ich
habe
dir
schon
längst
alles
gesagt
Почему
нельзя
всё
отпустить?
Warum
kannst
du
nicht
einfach
loslassen?
Но
тебе
же
проще
вспоминать
Aber
für
dich
ist
es
einfacher,
sich
zu
erinnern
Только
вот
и
я
ведь
не
забыл
Nur
habe
auch
ich
es
nicht
vergessen
Но
не
смогу
себе
это
признать
Aber
ich
kann
es
mir
nicht
eingestehen
Снова
задело
до
дрожи
Es
hat
mich
wieder
bis
zum
Zittern
berührt
Снова
мурашки
по
коже
Wieder
Gänsehaut
Снова
звонишь
мне
полночи
Du
rufst
mich
wieder
mitten
in
der
Nacht
an
Но
не
смогу
я
помочь
Aber
ich
kann
dir
nicht
helfen
А
я
отбросил
сомнения
Und
ich
habe
die
Zweifel
beiseitegeschoben
Что
я
больше
не
люблю
тебя
(больше
не
люблю
тебя)
Dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
(nicht
mehr
liebe)
Да
и
ты
меня
вряд
ли
Und
du
mich
wahrscheinlich
auch
nicht
А
я
бегу
до
рассвета,
встречая
Und
ich
renne
bis
zum
Morgengrauen
und
treffe
Надежду,
что
всё
наладится.
Знаю
(я
всё
знаю)
Die
Hoffnung,
dass
alles
gut
wird.
Ich
weiß
(ich
weiß
alles)
Что
и
это
вряд
ли
Dass
das
auch
unwahrscheinlich
ist
Посмотри
на
меня.
Что
ты
видишь?
Sieh
mich
an.
Was
siehst
du?
Посмотри
на
себя
- как
ты
дышишь
Sieh
dich
selbst
an
- wie
du
atmest
Я
прошу
не
вспоминай
и
не
появляйся
в
моей
жизни
больше
Ich
bitte
dich,
erinnere
dich
nicht
und
tauche
nicht
mehr
in
meinem
Leben
auf
(Ну
зачем?)
(Warum
denn?)
Зачем
ты
смотришь
мои
stories
каждый
день?
Warum
schaust
du
jeden
Tag
meine
Stories
an?
И
зачем
ты
пишешь
в
Telegram?
Und
warum
schreibst
du
mir
auf
Telegram?
Это
давно
не
нужно
только
мне
Das
brauche
nur
ich
schon
lange
nicht
mehr
Ведь
я
тебе
давно
всё
рассказал
Denn
ich
habe
dir
schon
längst
alles
gesagt
Почему
нельзя
всё
отпустить?
Warum
kannst
du
nicht
einfach
loslassen?
Но
тебе
же
проще
вспоминать
Aber
für
dich
ist
es
einfacher,
sich
zu
erinnern
Только
вот
и
я
ведь
не
забыл
Nur
habe
auch
ich
es
nicht
vergessen
Но
не
смогу
себе
это
признать
Aber
ich
kann
es
mir
nicht
eingestehen
(И
зачем
ты
пишешь
в
Telegram?)
(Und
warum
schreibst
du
mir
auf
Telegram?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.