Max Boublil - En couple - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Max Boublil - En couple




En couple
В отношениях
Je suis en couple
Я в отношениях.
Toi tu couches avec une nouvelle meuf tous les mois
Ты каждый месяц спишь с новой.
Moi la mienne je la touche pas
А я свою и не трогаю.
En couple
В отношениях.
Ma meuf prend de plus en plus de place dans ma vie
Моя девушка занимает всё больше места в моей жизни.
Environ 2 à 3 kilos par mois
Примерно на 2-3 килограмма в месяц.
C'est fini les soirées entre potes, j'en ai plus besoin
Конец вечеринкам с друзьями, мне они больше не нужны.
Moi je vais au resto avec ma meuf et on se dit rien
Я хожу в ресторан со своей девушкой, и мы молчим.
Le week-end je la sort et on fait la razza
На выходных я вывожу ее, и мы устраиваем гонки.
Carrefour, Leclerc, Auchan, n'ont pas de secret pour moi
"Ашан", "Перекрёсток", "Лента" - для меня нет секретов.
A quoi ça sert de s'éclater en boîte toute la nuit
Какой смысл отрываться в клубе всю ночь,
Si c'est pour boire du champagne et ramener des filles
Если это для того, чтобы пить шампанское и клеить девчонок?
Moi j'ai la mienne à la maison, elle est très joueuse au lit
У меня есть своя дома, она очень игрива в постели.
Suduko, Mots Croisés, c'est la folie!
Судоку, кроссворды - просто безумие!
Le soir quand je rentre elle me raconte sa journée
Вечером, когда я прихожу домой, она рассказывает мне о своем дне.
Par exemple hier elle a rencontré Julie elles ont pris un café
Например, вчера она встретила Юлю, они выпили кофе.
Ensuite elles ont fait les magasins Julie voulait s'acheter un sac
Потом они пошли по магазинам, Юля хотела купить сумку.
Parce que depuis que son mec la plaqué elle a pas trop le moral
Потому что с тех пор, как ее бросил парень, у нее не очень хорошее настроение.
Alors elle essaie de sortir un peu
Поэтому она старается немного развеяться.
Surtout qu'il parait qu'il sortait même avec la meilleure amie de Cynthia
Тем более что, похоже, он даже встречался с лучшей подругой Синтии.
Franchement ça se fait pas, fin bref elles ont acheté un sac
Честно говоря, это некрасиво, в общем, они купили сумку.
Je suis en couple
Я в отношениях.
Toi tu couches avec une nouvelle meuf tous les mois
Ты каждый месяц спишь с новой.
Moi la mienne je la touche pas
А я свою и не трогаю.
En couple
В отношениях.
Ma meuf prend de plus en plus de place dans ma vie
Моя девушка занимает всё больше места в моей жизни.
Environ 2 à 3 kilos par mois
Примерно на 2-3 килограмма в месяц.
C'était en 2007 je m'en souviens comme si c'était hier
Это было в 2007 году, я помню, как будто это было вчера.
La dernière fois qu'on est allé plus loin que le missionnaire
Последний раз, когда мы зашли дальше миссионерской позы.
Et puis ma meuf c'est comme mon pote, ma mère, ma sœur
И потом, моя девушка - она как мой друг, моя мама, моя сестра.
Si YouPorn n'existait pas j'imploserais de l'intérieur
Если бы не существовало YouPorn, я бы взорвался изнутри.
Ce que j'aimerais lui offrir pour son anniversaire
Что бы я хотел подарить ей на день рождения?
Une liposuccion et des implants mammaires
Липосакцию и грудные импланты.
C'est pas que je l'aime pas ou que j'en soit pas fier
Не то чтобы я ее не любил или не гордился ею,
Mais entre ses deux seins il y a un décalage horaire
Но между ее грудями - разница во времени.
Ma femme c'est un vrai bonheur à vivre j'adore
Моя жена - настоящее счастье, я обожаю,
Quand elle m'engueule parce que j'ai pas acheté de roquefort
Когда она ругает меня за то, что я не купил рокфор.
Le seul moment elle fait pas la gueule c'est quand elle dort
Единственный момент, когда она не дуется - это когда она спит.
Et encore
И то не факт.
Je suis en couple
Я в отношениях.
Toi tu couches avec une nouvelle meuf tous les mois
Ты каждый месяц спишь с новой.
Moi la mienne je la touche pas
А я свою и не трогаю.
En couple
В отношениях.
Plus question de sortir de chez moi
Больше не может быть и речи о том, чтобы выйти из дома.
Je suis maqué jusqu'au doigt
Я окольцован по самое не хочу.
Alors maintenant pour ce couplet je peux pas parler trop fort
Так что теперь этот куплет я не могу петь слишком громко,
Parce que juste à côté y'a le bébé qui dort
Потому что рядом спит ребенок.
Aujourd'hui c'est grasse mat' j'ai dormi jusqu'à 8 heure
Сегодня можно валяться в постели, я спал до 8 утра.
Pendant que tu rentres de boîte moi j'ai mis en marche le toaster
Пока ты возвращаешься из клуба, я включил тостер.
Alors si tu crois toujours que ta vie est meilleure
Так что, если ты всё ещё думаешь, что твоя жизнь лучше,
Alors que tous les soirs moi je kiff mes coquillettes au beurre
В то время как я каждый вечер наслаждаюсь своими макаронами с маслом,
Pendant que tu te prends la tête avec un archi d'intérieur
Пока ты ломаешь голову с дизайнером интерьеров,
Moi je trouve tout chez Cuir Center
Я всё нахожу в "Много мебели".
Je suis en couple
Я в отношениях.
Toi tu couches avec une nouvelle meuf tous les mois
Ты каждый месяц спишь с новой.
Moi la mienne je la touche pas
А я свою и не трогаю.
En couple
В отношениях.
Chez moi je fais des grosses teuf c'est la guerre
У меня дома проходят грандиозные вечеринки, это просто война,
Quand mes enfants fêtent leur anniversaire
Когда мои дети празднуют свои дни рождения.
Dédicace à tous les mecs en couple
Передаю привет всем женатикам.
N'oubliez jamais d'effacer votre historique internet
Никогда не забывайте чистить историю браузера.
N'oubliez jamais de lui demander comment s'est passé sa journée
Никогда не забывайте спрашивать ее, как прошел день.
Inventez vous des voyages d'affaires
Выдумывайте командировки.
Au lit fermez les yeux et pensez à une autre
В постели закрывайте глаза и думайте о другой.
2011, bientôt 2012 dans deux mois
2011, скоро 2012, через два месяца.
Ça va faire 7 ans putain
Черт возьми, уже 7 лет.





Авторы: Anthony Marciano, Luc Leroy, Max Boublil, Yann Mace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.