Max Boublil - J'entends rien ! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Max Boublil - J'entends rien !




J'entends rien !
I Can't Hear a Thing!
Faut pas croire ce qu'on dit au JT de midi
Don't believe what they say on the noon news
Nous on sait pas si on sera demain
We don't know if we'll be here tomorrow
Alors on profite jusqu'à la fin
So let's enjoy it to the fullest
Ce soir c'est fête à 18h!
Tonight's the party at 6pm!
T'a entendu? Mamie Fucker!
Did you hear that, Granny Fucker!
Je veux de la musique qui sonne
I want music that's loud
DJ fait péter mon sonotone
DJ blast my hearing aid
J'attire toutes les minettes
I attract all the chicks
Avec mes points retraite
With my retirement points
J'ai pris du cash, je veux kiffer maintenant
I got cash, I wanna have fun now
Je sort avec des petites jeunes de 60 ans
I go out with young things, 60 years old
Levé en l'air vos cannes
Raise your canes in the air
Je paye ma tournée de tisane
I'm buying a round of herbal tea
Je veux tous le monde avec moi
I want everyone with me
Alors est-ce que vous êtes là?
So are you with me?
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
Non mais j'entends vraiment rien!
I really can't hear a thing!
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
Non mais j'entends vraiment rien!
I really can't hear a thing!
Verse pas de champagne dans ma coupe
Don't pour champagne in my cup
Moi je veux des croutons dans ma soupe
I want croutons in my soup
Les meufs je leurs met, des fessées tout le temps
I spank the chicks all the time
Avec des billets d'anciens francs
With old franc bills
Samedi soir c'est la guerre
Saturday night is war
Le dimanche c'est Drucker
Sunday is Drucker
Les dents en or comme Lil Wayne
Gold teeth like Lil Wayne
Mais moi c'est la Sécu qui les payent
But mine are paid for by Social Security
MC Alzheimer
MC Alzheimer
Et laisse-moi poser mon flow
And let me lay down my flow
MC Alzheimer au micro
MC Alzheimer on the mic
Y a des tonnes de meufs dehors
Tons of chicks outside
Parce qu'elles ont vu ma carte sénior
Cause they saw my senior card
Je sais que t'en veux encore
I know you want more
Mais à 20 heures je dors
But I go to sleep at 8pm
Pour l'instant on est
For now, we're here
Mais vous, je vous entends pas
But I can't hear you
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
Non mais j'entends vraiment rien!
I really can't hear a thing!
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
Non mais j'entends vraiment rien!
I really can't hear a thing!
MC Alzheimer
MC Alzheimer
Et laisse-moi poser mon flow
And let me lay down my flow
MC Alzheimer au micro
MC Alzheimer on the mic
Non mais tu l'a déjà fait ça .
Hey, you already did that.
Mais qui êtes vous? Je vous connais?
Who are you? Do I know you?
Monte le son, monte le son
Turn up the sound, turn up the sound
Monte le son, monte le son
Turn up the sound, turn up the sound
Non mais je suis à fond hein!
It's already at max, you know!
Ah mais j'entends vraiment pas bien alors, faut que j'aille voir le toubib
Well I really can't hear properly then, I have to go see the doctor
Bon bah c'est pas grave on va danser!
Well it's alright, let's dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson dance!
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
Non mais j'entends vraiment rien!
I really can't hear a thing!
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
J'entends rien
I can't hear a thing
On est là, on est là!
We're here, we're here!
Non mais j'entends vraiment rien!
I really can't hear a thing!
Je laisse mon number en passant
I'm leaving my number by the way
C'est pour mes petits enfants
It's for my grandkids
Appelez-moi de temps en temps (temps temps temps)
Give me a call from time to time (time time time)
MC Alzheimer
MC Alzheimer
Laisse-moi poser mon flow
Let me lay down my flow
MC Alzheimer au micro
MC Alzheimer on the mic
Non mais c'est bon là, ça va!
Alright, that's enough!





Авторы: Anthony Marciano, Luc Leroy, Max Boublil, Yann Mace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.