Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAGAZZA RITMICA
RHYTHMISCHES MÄDCHEN
Tocca
e
scappa
via
simpatica
mania
Berühr
und
lauf
weg,
sympathische
Manie
Rattoppa
vite
poi
si
ferma
quando
può
Flickt
Leben
und
hält
dann
an,
wenn
sie
kann
Pane
non
ce
ne
è
c'è
gente
come
me
Brot
gibt
es
keins,
es
gibt
Leute
wie
mich
E'
fortunata
sai
sta
ferma
quando
può
Sie
hat
Glück,
weißt
du,
sie
bleibt
stehen,
wenn
sie
kann
Corda
amara
che
hai
Bittere
Saite,
die
du
hast
Ritmo
non
ferma
mai
Rhythmus
hält
nie
an
Tu
non
credi
che
poi
Du
glaubst
nicht,
dass
du
dann
Fermi
il
cielo
se
vuoi
Den
Himmel
anhältst,
wenn
du
willst
Cerchi
aiuto
poi
non
lo
chiederai
più
Du
suchst
Hilfe,
dann
wirst
du
nicht
mehr
darum
bitten
Affonda
dignità
non
strizzi
carità
Versinkt
Würde,
du
presst
keine
Nächstenliebe
aus
Solo
gli
occhi
poi
sbarrati
in
apnea
Nur
die
Augen
dann,
aufgerissen
im
Atemstillstand
E
il
ritmo
sincopato
di
un
giorno
ancora
dato
Und
der
synkopierte
Rhythmus
eines
weiteren
geschenkten
Tages
Corda
scura
che
hai
Dunkle
Saite,
die
du
hast
La
serata
che
mai
Der
Abend,
der
niemals
Tu
non
credi
che
poi
Du
glaubst
nicht,
dass
du
dann
Fermi
il
cielo
se
vuoi
Den
Himmel
anhältst,
wenn
du
willst
Ferma
il
tempo
se
vuoi
Halte
die
Zeit
an,
wenn
du
willst
Aiutiamolo
un
po'
Helfen
wir
ihm
ein
wenig
Sogna
un
giorno
giovane
ritmico
come
te
Träumt
einen
jungen,
rhythmischen
Tag
wie
du
Sogna
amore
unico
stretto
e
fermo
con
te
Träumt
eine
einzige
Liebe,
eng
und
fest
mit
dir
Balla
insieme
a
chi
sia
frena
incanto
e
magia
Tanzt
zusammen
mit
denen,
die
Zauber
und
Magie
bremsen
Muovi
il
ritmo
com'è
sciogli
il
vento
con
me
Bewege
den
Rhythmus,
wie
er
ist,
löse
den
Wind
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Callioni
Альбом
rabiott
дата релиза
22-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.