Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrier Lifetime
Время жизни носителя заряда
First
you
get
excited
Сначала
ты
возбуждаешься,
When
that
little
bit
of
light
hits
Когда
попадает
этот
лучик
света,
Jump
across
the
band
gap
Ты
прыгаешь
через
запрещённую
зону,
Conduction
man,
that's
where
it's
at
Зона
проводимости,
вот
где
жизнь!
It's
high
time
Самое
время,
They
threw
you
a
lifeline
Чтобы
тебе
бросили
спасательный
круг,
It's
once
in
a
lifetime
Такое
бывает
раз
в
жизни
–
Carrier
lifetime
Время
жизни
носителя
заряда.
Rising
up,
now
you're
free
Поднимаясь,
теперь
ты
свободна
To
conduct
electricity
Проводить
электричество,
Few
around
to
cramp
your
style
Мало
кто
вокруг
мешает
тебе,
Just
go
with
the
flow,
at
least
for
a
while
Просто
плыви
по
течению,
хотя
бы
ненадолго.
It's
high
time
Самое
время,
They
threw
you
a
lifeline
Чтобы
тебе
бросили
спасательный
круг,
It's
once
in
a
lifetime
Такое
бывает
раз
в
жизни
–
Carrier
lifetime
Время
жизни
носителя
заряда.
Working
hard,
making
tracks
Усердно
работаешь,
прокладываешь
путь,
But
now
you've
had
enough
and
it's
time
to
relax
Но
теперь
с
тебя
хватит,
пора
расслабиться,
Meet
a
defect
and
you're
gone
Встречаешь
дефект
— и
ты
исчезла,
Back
to
the
valence
band
Назад
в
валентную
зону,
Release
a
phonon
Испустив
фонон.
It's
high
time
Самое
время,
They
threw
you
a
lifeline
Чтобы
тебе
бросили
спасательный
круг,
It's
once
in
a
lifetime
Такое
бывает
раз
в
жизни
–
Carrier
lifetime
Время
жизни
носителя
заряда.
It's
high
time
Самое
время,
They
threw
you
a
lifeline
Чтобы
тебе
бросили
спасательный
круг,
It's
once
in
a
lifetime
Такое
бывает
раз
в
жизни
–
Carrier
lifetime
Время
жизни
носителя
заряда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duncan Fisher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.