Max Chinasky - Blues de Noche - перевод текста песни на немецкий

Blues de Noche - Max Chinaskyперевод на немецкий




Blues de Noche
Blues der Nacht
Todo parece en su lugar pero es mentira
Alles scheint an seinem Platz, aber es ist eine Lüge
Es una sátira eso de decir que el mundo gira
Es ist eine Satire zu sagen, dass die Welt sich dreht
Porque
Weil
Todo está en pausa
Alles auf Pause ist
Mientras sea la práctica
Während es die Praxis ist
Del torpe que haya de ignorar cualquier efecto y causa
Des Toren, der jede Wirkung und Ursache ignoriert
El peso de atlas
Das Gewicht von Atlas
Falsas espectativas
Falsche Erwartungen
No es redituable dejarse vencer por la fatiga
Es lohnt sich nicht, sich von der Müdigkeit besiegen zu lassen
Esto no es vida
Das ist kein Leben
Es falta de la misma
Es ist ein Mangel desselben
Alimentando la máquina
Die Maschine fütternd
Y los dias se marcan como estigmas
Und die Tage sind wie Stigmata gezeichnet
Pongo la mano en mi pecho y no encuentro pulso
Ich lege meine Hand auf meine Brust und finde keinen Puls
Me siento recluso de un mundo al que le ponen precio incluso
Ich fühle mich wie ein Gefangener einer Welt, in der sogar alles einen Preis hat
Pedí un trato justo y algo de respeto
Ich bat um eine faire Behandlung und etwas Respekt
Y me pegaron en la cara con diez mil pretextos
Und sie schlugen mir mit zehntausend Ausreden ins Gesicht
Visto mi blues de rap cuando cae la noche
Ich trage meinen Rap-Blues, wenn die Nacht hereinbricht
Así no cedo a los reproches que la soledad me impone
So erliege ich nicht den Vorwürfen, die die Einsamkeit mir auferlegt
Soy de acero
Ich bin aus Stahl
Pisaron mi espíritu con tacones
Sie traten meine Seele mit Absätzen
Por eso si se trata de amor usaré la razón primero
Deshalb werde ich, wenn es um Liebe geht, zuerst die Vernunft walten lassen
No me culpes por no ser el de antes
Beschuldige mich nicht dafür, dass ich nicht mehr der bin, der ich war
Solía chocar más con el corazón en el volante pero
Ich bin früher mehr mit dem Herzen am Steuer gefahren, aber
El cambio llega y procuro algo certero
Die Veränderung kommt und ich suche etwas Sicheres
Para no acomular esta fe en un agujero negro y
Um diesen Glauben nicht in einem schwarzen Loch anzusammeln und
Mi blues suena de noche
Mein Blues klingt in der Nacht
Si he de morir quiero morir sin un reclamo y mil canciones a mi nombre
Wenn ich sterben muss, will ich ohne Klage sterben und tausend Lieder in meinem Namen
Inconforme como siempre por el borde
Unzufrieden wie immer am Rande
Que esta voz provoque un eco desde donde la verdad se esconde
Dass diese Stimme ein Echo von dort hervorruft, wo die Wahrheit sich verbirgt
Mi blues suena de noche
Mein Blues klingt in der Nacht
Si he de vivir quiero vivir por ti que mi voluntad nunca se doble
Wenn ich leben muss, will ich für dich leben, dass mein Wille niemals nachgibt
Que no se pierda el norte si camino por el sur sin pasaporte
Dass ich den Norden nicht verliere, wenn ich ohne Pass im Süden gehe
Con blues de noche
Mit Blues der Nacht
Me pierdo entre la niebla
Ich verliere mich im Nebel
En calles y callejones
In Straßen und Gassen
En busca de aquella libertad que se nos niega
Auf der Suche nach jener Freiheit, die uns verweigert wird
Demonios juegan y ponen precio
Dämonen spielen und setzen Preise
Yo firmé un convenio con el alma
Ich habe eine Vereinbarung mit der Seele unterzeichnet
Audifonos puestos todo el tiempo
Kopfhörer die ganze Zeit auf
Por eso escucho lo que quiero
Deshalb höre ich, was ich will
Y tengo cimientos fuertes porque parto desde el cero en cada intento
Und ich habe starke Fundamente, weil ich bei jedem Versuch von Null anfange
Llámame poesía en movimiento en un
Nenn mich Poesie in Bewegung in einem
Formato ligero y de peso a prueba de tiempo
Leichten und schweren Format, das der Zeit standhält
Y tiene sentido
Und es macht Sinn
Aquí no falta ritmo
Hier fehlt es nicht an Rhythmus
Y metrónomo suena mientras suenen mis latidos
Und das Metronom klingt, solange meine Herzschläge klingen
Y el camino no escape de esta memoria hasta llegar a cama
Und der Weg entkommt diesem Gedächtnis nicht, bis ich ins Bett komme
Cerrar los ojos y de nuevo cantar victoria
Die Augen schließen und wieder den Sieg besingen
Antes no era nadie
Früher war ich niemand
Ahora soy el mismo
Jetzt bin ich derselbe
Y la verdad no me falta ni micro ni juntar los cables
Und mir fehlt weder ein Mikrofon noch das Zusammenstecken der Kabel
Un nuevo disco es un nuevo capítulo que se abre
Eine neue Platte ist ein neues Kapitel, das sich öffnet
Y mi pago por evento son las manos en el aire
Und meine Bezahlung pro Auftritt sind die Hände in der Luft
Hambre
Hunger
Me alimento a base de estrofas
Ich ernähre mich von Strophen
Sangre es la razón por la cual esta alfombra es roja
Blut ist der Grund, warum dieser Teppich rot ist
Y cambio de hoja
Und ich wechsle das Blatt
Me tomo en serio las cosas
Ich nehme die Dinge ernst
Y soy ateo hasta que de nuevo encuentre a mi Diosa
Und ich bin Atheist, bis ich meine Göttin wiederfinde
Mi blues suena de noche
Mein Blues klingt in der Nacht
Si he de morir quiero morir sin un reclamo y mil canciones a mi nombre
Wenn ich sterben muss, will ich ohne Klage sterben und tausend Lieder in meinem Namen
Inconforme como siempre por el borde
Unzufrieden wie immer am Rande
Que esta voz provoque un eco desde donde la verdad se esconde
Dass diese Stimme ein Echo von dort hervorruft, wo die Wahrheit sich verbirgt
Mi blues suena de noche
Mein Blues klingt in der Nacht
Si he de vivir quiero vivir por ti que mi voluntad nunca se doble
Wenn ich leben muss, will ich für dich leben, dass mein Wille niemals nachgibt
Que no se pierda el norte si camino por el sur sin pasaporte
Dass ich den Norden nicht verliere, wenn ich ohne Pass im Süden gehe
Con blues de noche
Mit Blues der Nacht
(Cuando era pequeño,
(Als ich klein war,
Mi madre me dijo que no mirara
sagte meine Mutter mir, ich solle nicht
Fijamente al sol, cuando cumplí 6 años lo hice)
direkt in die Sonne schauen, als ich 6 Jahre alt wurde, tat ich es)
El sol se lleva mis estrellas
Die Sonne nimmt mir meine Sterne
Me deja sin guía, me quita el diálogo
Lässt mich ohne Führung, nimmt mir den Dialog
Con las noches que tanto amo
Mit den Nächten, die ich so liebe
Inspiración se suelta de mis manos y me dice nos veremos algún día
Inspiration löst sich von meinen Händen und sagt mir, wir sehen uns eines Tages
Si nos encontramos que se aleja
Wenn wir uns treffen, dass sie sich entfernt
Si nos miramos a los ojos que entre nuestras miradas no haya complejo
Wenn wir uns in die Augen sehen, dass zwischen unseren Blicken kein Komplex ist
Y no haya culpable, ni secreto que se guarde
Und es keinen Schuldigen gibt, kein Geheimnis, das bewahrt wird
Por el credo del cobarde
Für das Glaubensbekenntnis des Feiglings
Porque no tenemos tiempo
Weil wir keine Zeit haben
Es un lujo confiar en quien no debo
Es ist ein Luxus, dem zu vertrauen, dem ich nicht sollte
Si cuento los pasos es porque este es el mundo en el que me muevo
Wenn ich die Schritte zähle, liegt es daran, dass dies die Welt ist, in der ich mich bewege
Y pago cada vez más alto por lo cometido
Und ich zahle jedes Mal mehr für das, was ich getan habe
El coraje es mi motor porque no me lo trago
Der Mut ist mein Motor, weil ich ihn nicht schlucke
Elijo entre bueno y malo,
Ich wähle zwischen Gut und Böse,
No me conformo con el boca a boca de cada cosa por eso indago
Ich gebe mich nicht mit der Mundpropaganda jeder Sache zufrieden, deshalb forsche ich nach
Hasta ver la luz entre las grietas
Bis ich das Licht zwischen den Rissen sehe
Cicatrices son las prendas de lo humilde
Narben sind die Zeichen des Demütigen
Por eso no me dan pena
Deshalb tun sie mir nicht leid
Conexión directa en lo que digo y lo que siento
Direkte Verbindung zwischen dem, was ich sage, und dem, was ich fühle
en que momento y hacia que personas dirigirme y que decirte
Ich weiß, wann und an wen ich mich wenden und was ich dir sagen soll
Si mi blues suena bajo la luna y mi espíritu
Wenn mein Blues unter dem Mond klingt und meine Seele
Aúlla en una dirección opuesta al viento
In eine Richtung heult, die dem Wind entgegengesetzt ist
Mi blues suena de noche
Mein Blues klingt in der Nacht
Si he de morir quiero morir sin un reclamo y mil canciones a mi nombre
Wenn ich sterben muss, will ich ohne Klage sterben und tausend Lieder in meinem Namen
Conforme como siempre por el borde,
Zufrieden wie immer am Rande,
Que esta voz provoque un eco desde donde la verdad se esconde
Dass diese Stimme ein Echo von dort hervorruft, wo die Wahrheit sich verbirgt
Mi blues suena de noche
Mein Blues klingt in der Nacht
Si he de vivir quiero vivir por ti y que mi voluntad nunca se doble
Wenn ich leben muss, will ich für dich leben und dass mein Wille niemals nachgibt
Que no se pierda el norte si camino por el sur sin pasaporte
Dass ich den Norden nicht verliere, wenn ich ohne Pass im Süden gehe
Con blues de noche
Mit Blues der Nacht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.