Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues de Noche
Blues der Nacht
Todo
parece
en
su
lugar
pero
es
mentira
Alles
scheint
an
seinem
Platz,
aber
es
ist
eine
Lüge
Es
una
sátira
eso
de
decir
que
el
mundo
gira
Es
ist
eine
Satire
zu
sagen,
dass
die
Welt
sich
dreht
Todo
está
en
pausa
Alles
auf
Pause
ist
Mientras
sea
la
práctica
Während
es
die
Praxis
ist
Del
torpe
que
haya
de
ignorar
cualquier
efecto
y
causa
Des
Toren,
der
jede
Wirkung
und
Ursache
ignoriert
El
peso
de
atlas
Das
Gewicht
von
Atlas
Falsas
espectativas
Falsche
Erwartungen
No
es
redituable
dejarse
vencer
por
la
fatiga
Es
lohnt
sich
nicht,
sich
von
der
Müdigkeit
besiegen
zu
lassen
Esto
no
es
vida
Das
ist
kein
Leben
Es
falta
de
la
misma
Es
ist
ein
Mangel
desselben
Alimentando
la
máquina
Die
Maschine
fütternd
Y
los
dias
se
marcan
como
estigmas
Und
die
Tage
sind
wie
Stigmata
gezeichnet
Pongo
la
mano
en
mi
pecho
y
no
encuentro
pulso
Ich
lege
meine
Hand
auf
meine
Brust
und
finde
keinen
Puls
Me
siento
recluso
de
un
mundo
al
que
le
ponen
precio
incluso
Ich
fühle
mich
wie
ein
Gefangener
einer
Welt,
in
der
sogar
alles
einen
Preis
hat
Pedí
un
trato
justo
y
algo
de
respeto
Ich
bat
um
eine
faire
Behandlung
und
etwas
Respekt
Y
me
pegaron
en
la
cara
con
diez
mil
pretextos
Und
sie
schlugen
mir
mit
zehntausend
Ausreden
ins
Gesicht
Visto
mi
blues
de
rap
cuando
cae
la
noche
Ich
trage
meinen
Rap-Blues,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Así
no
cedo
a
los
reproches
que
la
soledad
me
impone
So
erliege
ich
nicht
den
Vorwürfen,
die
die
Einsamkeit
mir
auferlegt
Soy
de
acero
Ich
bin
aus
Stahl
Pisaron
mi
espíritu
con
tacones
Sie
traten
meine
Seele
mit
Absätzen
Por
eso
si
se
trata
de
amor
usaré
la
razón
primero
Deshalb
werde
ich,
wenn
es
um
Liebe
geht,
zuerst
die
Vernunft
walten
lassen
No
me
culpes
por
no
ser
el
de
antes
Beschuldige
mich
nicht
dafür,
dass
ich
nicht
mehr
der
bin,
der
ich
war
Solía
chocar
más
con
el
corazón
en
el
volante
pero
Ich
bin
früher
mehr
mit
dem
Herzen
am
Steuer
gefahren,
aber
El
cambio
llega
y
procuro
algo
certero
Die
Veränderung
kommt
und
ich
suche
etwas
Sicheres
Para
no
acomular
esta
fe
en
un
agujero
negro
y
Um
diesen
Glauben
nicht
in
einem
schwarzen
Loch
anzusammeln
und
Mi
blues
suena
de
noche
Mein
Blues
klingt
in
der
Nacht
Si
he
de
morir
quiero
morir
sin
un
reclamo
y
mil
canciones
a
mi
nombre
Wenn
ich
sterben
muss,
will
ich
ohne
Klage
sterben
und
tausend
Lieder
in
meinem
Namen
Inconforme
como
siempre
por
el
borde
Unzufrieden
wie
immer
am
Rande
Que
esta
voz
provoque
un
eco
desde
donde
la
verdad
se
esconde
Dass
diese
Stimme
ein
Echo
von
dort
hervorruft,
wo
die
Wahrheit
sich
verbirgt
Mi
blues
suena
de
noche
Mein
Blues
klingt
in
der
Nacht
Si
he
de
vivir
quiero
vivir
por
ti
que
mi
voluntad
nunca
se
doble
Wenn
ich
leben
muss,
will
ich
für
dich
leben,
dass
mein
Wille
niemals
nachgibt
Que
no
se
pierda
el
norte
si
camino
por
el
sur
sin
pasaporte
Dass
ich
den
Norden
nicht
verliere,
wenn
ich
ohne
Pass
im
Süden
gehe
Con
blues
de
noche
Mit
Blues
der
Nacht
Me
pierdo
entre
la
niebla
Ich
verliere
mich
im
Nebel
En
calles
y
callejones
In
Straßen
und
Gassen
En
busca
de
aquella
libertad
que
se
nos
niega
Auf
der
Suche
nach
jener
Freiheit,
die
uns
verweigert
wird
Demonios
juegan
y
ponen
precio
Dämonen
spielen
und
setzen
Preise
Yo
firmé
un
convenio
con
el
alma
Ich
habe
eine
Vereinbarung
mit
der
Seele
unterzeichnet
Audifonos
puestos
todo
el
tiempo
Kopfhörer
die
ganze
Zeit
auf
Por
eso
escucho
lo
que
quiero
Deshalb
höre
ich,
was
ich
will
Y
tengo
cimientos
fuertes
porque
parto
desde
el
cero
en
cada
intento
Und
ich
habe
starke
Fundamente,
weil
ich
bei
jedem
Versuch
von
Null
anfange
Llámame
poesía
en
movimiento
en
un
Nenn
mich
Poesie
in
Bewegung
in
einem
Formato
ligero
y
de
peso
a
prueba
de
tiempo
Leichten
und
schweren
Format,
das
der
Zeit
standhält
Y
tiene
sentido
Und
es
macht
Sinn
Aquí
no
falta
ritmo
Hier
fehlt
es
nicht
an
Rhythmus
Y
metrónomo
suena
mientras
suenen
mis
latidos
Und
das
Metronom
klingt,
solange
meine
Herzschläge
klingen
Y
el
camino
no
escape
de
esta
memoria
hasta
llegar
a
cama
Und
der
Weg
entkommt
diesem
Gedächtnis
nicht,
bis
ich
ins
Bett
komme
Cerrar
los
ojos
y
de
nuevo
cantar
victoria
Die
Augen
schließen
und
wieder
den
Sieg
besingen
Antes
no
era
nadie
Früher
war
ich
niemand
Ahora
soy
el
mismo
Jetzt
bin
ich
derselbe
Y
la
verdad
no
me
falta
ni
micro
ni
juntar
los
cables
Und
mir
fehlt
weder
ein
Mikrofon
noch
das
Zusammenstecken
der
Kabel
Un
nuevo
disco
es
un
nuevo
capítulo
que
se
abre
Eine
neue
Platte
ist
ein
neues
Kapitel,
das
sich
öffnet
Y
mi
pago
por
evento
son
las
manos
en
el
aire
Und
meine
Bezahlung
pro
Auftritt
sind
die
Hände
in
der
Luft
Me
alimento
a
base
de
estrofas
Ich
ernähre
mich
von
Strophen
Sangre
es
la
razón
por
la
cual
esta
alfombra
es
roja
Blut
ist
der
Grund,
warum
dieser
Teppich
rot
ist
Y
cambio
de
hoja
Und
ich
wechsle
das
Blatt
Me
tomo
en
serio
las
cosas
Ich
nehme
die
Dinge
ernst
Y
soy
ateo
hasta
que
de
nuevo
encuentre
a
mi
Diosa
Und
ich
bin
Atheist,
bis
ich
meine
Göttin
wiederfinde
Mi
blues
suena
de
noche
Mein
Blues
klingt
in
der
Nacht
Si
he
de
morir
quiero
morir
sin
un
reclamo
y
mil
canciones
a
mi
nombre
Wenn
ich
sterben
muss,
will
ich
ohne
Klage
sterben
und
tausend
Lieder
in
meinem
Namen
Inconforme
como
siempre
por
el
borde
Unzufrieden
wie
immer
am
Rande
Que
esta
voz
provoque
un
eco
desde
donde
la
verdad
se
esconde
Dass
diese
Stimme
ein
Echo
von
dort
hervorruft,
wo
die
Wahrheit
sich
verbirgt
Mi
blues
suena
de
noche
Mein
Blues
klingt
in
der
Nacht
Si
he
de
vivir
quiero
vivir
por
ti
que
mi
voluntad
nunca
se
doble
Wenn
ich
leben
muss,
will
ich
für
dich
leben,
dass
mein
Wille
niemals
nachgibt
Que
no
se
pierda
el
norte
si
camino
por
el
sur
sin
pasaporte
Dass
ich
den
Norden
nicht
verliere,
wenn
ich
ohne
Pass
im
Süden
gehe
Con
blues
de
noche
Mit
Blues
der
Nacht
(Cuando
era
pequeño,
(Als
ich
klein
war,
Mi
madre
me
dijo
que
no
mirara
sagte
meine
Mutter
mir,
ich
solle
nicht
Fijamente
al
sol,
cuando
cumplí
6 años
lo
hice)
direkt
in
die
Sonne
schauen,
als
ich
6 Jahre
alt
wurde,
tat
ich
es)
El
sol
se
lleva
mis
estrellas
Die
Sonne
nimmt
mir
meine
Sterne
Me
deja
sin
guía,
me
quita
el
diálogo
Lässt
mich
ohne
Führung,
nimmt
mir
den
Dialog
Con
las
noches
que
tanto
amo
Mit
den
Nächten,
die
ich
so
liebe
Inspiración
se
suelta
de
mis
manos
y
me
dice
nos
veremos
algún
día
Inspiration
löst
sich
von
meinen
Händen
und
sagt
mir,
wir
sehen
uns
eines
Tages
Si
nos
encontramos
que
se
aleja
Wenn
wir
uns
treffen,
dass
sie
sich
entfernt
Si
nos
miramos
a
los
ojos
que
entre
nuestras
miradas
no
haya
complejo
Wenn
wir
uns
in
die
Augen
sehen,
dass
zwischen
unseren
Blicken
kein
Komplex
ist
Y
no
haya
culpable,
ni
secreto
que
se
guarde
Und
es
keinen
Schuldigen
gibt,
kein
Geheimnis,
das
bewahrt
wird
Por
el
credo
del
cobarde
Für
das
Glaubensbekenntnis
des
Feiglings
Porque
no
tenemos
tiempo
Weil
wir
keine
Zeit
haben
Es
un
lujo
confiar
en
quien
no
debo
Es
ist
ein
Luxus,
dem
zu
vertrauen,
dem
ich
nicht
sollte
Si
cuento
los
pasos
es
porque
este
es
el
mundo
en
el
que
me
muevo
Wenn
ich
die
Schritte
zähle,
liegt
es
daran,
dass
dies
die
Welt
ist,
in
der
ich
mich
bewege
Y
pago
cada
vez
más
alto
por
lo
cometido
Und
ich
zahle
jedes
Mal
mehr
für
das,
was
ich
getan
habe
El
coraje
es
mi
motor
porque
no
me
lo
trago
Der
Mut
ist
mein
Motor,
weil
ich
ihn
nicht
schlucke
Elijo
entre
bueno
y
malo,
Ich
wähle
zwischen
Gut
und
Böse,
No
me
conformo
con
el
boca
a
boca
de
cada
cosa
por
eso
indago
Ich
gebe
mich
nicht
mit
der
Mundpropaganda
jeder
Sache
zufrieden,
deshalb
forsche
ich
nach
Hasta
ver
la
luz
entre
las
grietas
Bis
ich
das
Licht
zwischen
den
Rissen
sehe
Cicatrices
son
las
prendas
de
lo
humilde
Narben
sind
die
Zeichen
des
Demütigen
Por
eso
no
me
dan
pena
Deshalb
tun
sie
mir
nicht
leid
Conexión
directa
en
lo
que
digo
y
lo
que
siento
Direkte
Verbindung
zwischen
dem,
was
ich
sage,
und
dem,
was
ich
fühle
Sé
en
que
momento
y
hacia
que
personas
dirigirme
y
que
decirte
Ich
weiß,
wann
und
an
wen
ich
mich
wenden
und
was
ich
dir
sagen
soll
Si
mi
blues
suena
bajo
la
luna
y
mi
espíritu
Wenn
mein
Blues
unter
dem
Mond
klingt
und
meine
Seele
Aúlla
en
una
dirección
opuesta
al
viento
In
eine
Richtung
heult,
die
dem
Wind
entgegengesetzt
ist
Mi
blues
suena
de
noche
Mein
Blues
klingt
in
der
Nacht
Si
he
de
morir
quiero
morir
sin
un
reclamo
y
mil
canciones
a
mi
nombre
Wenn
ich
sterben
muss,
will
ich
ohne
Klage
sterben
und
tausend
Lieder
in
meinem
Namen
Conforme
como
siempre
por
el
borde,
Zufrieden
wie
immer
am
Rande,
Que
esta
voz
provoque
un
eco
desde
donde
la
verdad
se
esconde
Dass
diese
Stimme
ein
Echo
von
dort
hervorruft,
wo
die
Wahrheit
sich
verbirgt
Mi
blues
suena
de
noche
Mein
Blues
klingt
in
der
Nacht
Si
he
de
vivir
quiero
vivir
por
ti
y
que
mi
voluntad
nunca
se
doble
Wenn
ich
leben
muss,
will
ich
für
dich
leben
und
dass
mein
Wille
niemals
nachgibt
Que
no
se
pierda
el
norte
si
camino
por
el
sur
sin
pasaporte
Dass
ich
den
Norden
nicht
verliere,
wenn
ich
ohne
Pass
im
Süden
gehe
Con
blues
de
noche
Mit
Blues
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.